Tiesitkö, että bird kirjoitetaan "bird" eikä pöört?
Kommentit (25)
Ei voi olla...! Hyvä, että korjasit. Te pöört is te vöört
[quote author="Vierailija" time="24.04.2014 klo 05:55"]
Böörts ar singing!
[/quote]
Pöööörts!
Muistakaa, että "sing" kuuluu lausua "sink".
[quote author="Vierailija" time="24.04.2014 klo 06:07"]
Muistakaa, että "sing" kuuluu lausua "sink".
[/quote]sink me a sonk!
[quote author="Vierailija" time="24.04.2014 klo 06:07"]
Muistakaa, että "sing" kuuluu lausua "sink".
[/quote]
jep jos asut slummissa!
Aks me wut this means: 'Where's yo paw, son?" He's ovair, suh."
[quote author="Vierailija" time="24.04.2014 klo 07:20"]Aks me wut this means: 'Where's yo paw, son?" He's ovair, suh."
[/quote] I dunno. Wut tat mean?
[quote author="Vierailija" time="24.04.2014 klo 07:24"]
[quote author="Vierailija" time="24.04.2014 klo 07:20"]Aks me wut this means: 'Where's yo paw, son?" He's ovair, suh."
[/quote] I dunno. Wut tat mean?
[/quote] Plain as day: "Where is your father, son?" "He is over there, sir."
Aks no moh.
[quote author="Vierailija" time="24.04.2014 klo 07:28"][quote author="Vierailija" time="24.04.2014 klo 07:24"]
[quote author="Vierailija" time="24.04.2014 klo 07:20"]Aks me wut this means: 'Where's yo paw, son?" He's ovair, suh."
[/quote] I dunno. Wut tat mean?
[/quote] Plain as day: "Where is your father, son?" "He is over there, sir."
Aks no moh.
[/quote] K. Ai kess ai just bad at bad enklis.
[quote author="Vierailija" time="24.04.2014 klo 07:32"]
[quote author="Vierailija" time="24.04.2014 klo 07:28"][quote author="Vierailija" time="24.04.2014 klo 07:24"]
[quote author="Vierailija" time="24.04.2014 klo 07:20"]Aks me wut this means: 'Where's yo paw, son?" He's ovair, suh."
[/quote] I dunno. Wut tat mean?
[/quote] Plain as day: "Where is your father, son?" "He is over there, sir."
Aks no moh.
[/quote] K. Ai kess ai just bad at bad enklis.
[/quote] That's not "bad English", that's Southern speak.
Ihanko totta?! No ei mennyt hukkaan tämäkään päivä.
I think I left my ranch in the back of that pickup truck my brother from Jawjuh bard a few munts ago.
Want to translate this?
mä oon kyllä aina kirjoittanut pöört, esim. änkripöörtz eli sen on pakko olla oikeen.
[quote author="Vierailija" time="24.04.2014 klo 08:35"]mä oon kyllä aina kirjoittanut pöört, esim. änkripöörtz eli sen on pakko olla oikeen.
[/quote]
Mutta eix ne linnut kirjoiteta monikossa "pööz".? Ängri pööz. :-)
TÄH! Eikä! Oon kirjottanu koko ikäni väärin! Vähän noloa, sillä olen luonnontieteellisellä alalla ja on tullut kirjoitettua väärin ihan virallisiin dokumentteihin. :(