Lue keskustelun säännöt.
Aspahommissa: kun asiakas sanoo "Tack" vastaanko
Kommentit (4)
koska useimmissa tilanteissa se tuntuu luontevammalta. Se kiittely ei jotenkin ole vastavuoroista vaan kiitän aina uudesta ojennuksesta yms yms yms. Sama kuin suomeksi. Mut toisaalta mun ruotsini onkin aika heikkoa.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
ovat eri kieliä ja niissä on eri puheenparsi. Eihän englantia tai ranskaakaan puhuta kuin suomea.
Varsågod tai var så vänlig ovat käypiä vastauksia tackille. Vähän niinkuin thank you-kiitokselle vastataan you're welcome.
Kun suomeksi molemmat kiittävät, asiakas ja aspa. Siis ihan loppuviimeksi kun asiointi lopetetaan ja mahdollisesti toivotellaan hyvät päivänjatkot. Ole hyvää toistan vaihtorahoja antaessani tai ostoskassia antaessa. ap
Kun suomeksi molemmat kiittävät, asiakas ja aspa. Siis ihan loppuviimeksi kun asiointi lopetetaan ja mahdollisesti toivotellaan hyvät päivänjatkot. Ole hyvää toistan vaihtorahoja antaessani tai ostoskassia antaessa. ap