Apua kaivataan! Suomalainen pojannimi joka käy ulkomailla?!
Hei! Asumme ulkomailla ja haluaisimme antaa pojallemme suomalaisen nimen joka lausutaan suht samalla tavalla englanniksi. Nimi voi olla myös ns. kansainvälinen kunhan vaan kävisi hyvin molempiin kieliin. Esim Daniel olisi yksi esimerkki nimestä joka on helppo lausua molemmilla kielillä. Osaisitteko auttaa, apua kaivataan! :)
Kommentit (23)
Oliver
Otto
Alex
Emil
Daniel
Noel
Ihania nimiä kaikki :)
Mikael ( joskin lausuminen ei mene suomalaisittain kovin monessa maassa) Samuel Matias, Matti,
Samuel ja Matias ovat kyllä kauniita. Menevät listalle! Kiitos Ap
Englannissa nakee nykyaan melkoisen usein Kai-nimea. En tajua miksi, mutta ihan enkkupojista on kysymys. Esimerkiksi jalkapalloilija Wayne Rooneyn pikkupoika on Kai.
No, onhan se melko vanhanaikainen nimi suomessa mutta ajattelin silti mainita vaihtoehtona noille tavanomaisille Danieleille ja Sebastianeille.
Lausuivat joka paikassa Eemil tai Eemili, Poikamme Roni oli Roni tai Rony/Ronny.
Muita ehdotuksia:
Adam
Paul
Dima
Oliver
Samuel
Tony
Axel
Sammy
Matteus
Jetro
Thomas
loistavasti ilman ongelmia.
En ymmärrä ap. ajatusmaailmaa ollenkaan.
Mikael ( joskin lausuminen ei mene suomalaisittain kovin monessa maassa)
Samuel
Matias, Matti,
Tomas
Axel
Alex
Tommy
Henry
Henrik
Emil
Martin
Alec
Markus
Atte
Paavo
Niko
Evert
Jake
Mikael
Markus
Hugo
Jesse
Jonatan
Jimi
Julius
Luka
Lukas
Niklas
Samuel
Anton
Henry
Riki
Toni
Nooa
Noel
Markus ja niko, tietysti voi laittaa halutessaan myös ceellä. Toni/tony, Otto, Aaron, Mikael, Sebastian..
Esimerkiksi meidän poika Touko pärjäsi mainiosti englanninkielisessä leikkikoulussa, kun asuimme ulkomailla. "Toukou" oli tätien versio asiasta. Ei kannata liikaa miettiä tuota kansainvälisyyspointtia minusta.
Emil
Aaron
No, ainakin suunnilleen...
Mikael ( joskin lausuminen ei mene suomalaisittain kovin monessa maassa)
Samuel
Matias, Matti,
Samuel ja Matias ovat kyllä kauniita. Menevät listalle! Kiitos
Ap
ensimmäinen tavu EI lopu ärrään. Poikkeuksena ar-lppuiset tavut.
Ne siis osaavat sanoa aatut ja juhat ja jannet ja kallet ja heikit (vaikka seon oikeasti vähän vaikeampi) mutta Jyrki, Yrjö, Jermu, ja samalla lailla Irma, Erja, jne muuttuva tkummallisiksi korahtaviksi ööörrr-ähdyksiksi...
Esimerkiksi meidän poika Touko pärjäsi mainiosti englanninkielisessä leikkikoulussa, kun asuimme ulkomailla. "Toukou" oli tätien versio asiasta. Ei kannata liikaa miettiä tuota kansainvälisyyspointtia minusta.
Ehkä paremminkin voisi kysyä, mitkä nimet ovat jonkin verran hankalampia ulkomailla.
Pyry? (miten tuo y:n lausuminen mielletään)
tai tyttöjen nimistä -kki -loppuiset tyyliin Kyllikki.
Jos lapsi on suomalainen, hänelle voi antaa minkä tahansa nimen. Jotkut nimet ovat toki vaikeita ääntää muunkielisille, mutta mitä se haittaa? En minäkään äännä tapaamani ihmisen nimeä välttämättä juuri täydellisellä aksentilla, mutta en myöskään "suomalaista" sitä. Minulle siis George ei äänny suomalaisittain. Eli kuuntelen ja saatan jopa kysyä asianosaiselta uudestaan kuinka nimi äännetään.
suomalainen, mutta kumminkin kansainvälisenä Alex :)
Mikael
pauli
juhani
vilhelm(i)
henri/-y
henrik
otto