Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miten ammattikirjoittaja voi tehdä näin paljon kirjoitusvirheitä?

Vierailija
30.10.2011 |

http://www.iltasanomat.fi/matkat/katso-missa-ei-kannata-kayda/art-12884…

Ilta-Sanomissa muutenkin nykyään oudosti kirjoitettuja juttuja, täytyy lukea sama kohta useammin että ymmärtää mitä on tarkoitettu.

Ai niin, mutta sehän toi IS aikoki uudistua, tätä se sit vissiin tarkotti.

Kommentit (9)

Vierailija
1/9 |
30.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Musta ja mun lapsesta tehtiin keväällä juttu lehteen, ja kun luin sen koevedoksen, se oli ihan karmea. Lauseet loppui kesken, eikä niistä ymmärtänyt mitään. Todella huonoa suomea, mutta joku oli sen korjannut sitten kun se meni lehteen. Eli lehdessä se oli hyvin, mutta alkuperäisenä todella huono. Edes ala-astelainen ei kirjoita niin huonoa kieltä.

Vierailija
2/9 |
30.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

on jo vuosia ollut Iltasanomia kauheampaa. Välillä olen miettinyt että sekä tyylillinen että kielellinen huonous on oikein IL:n missio. Ehkä IS nyt lähtee tuolle samalle tielle :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/9 |
30.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Niin huonoa kieltä, että se häiritsee jopa minua!

Vierailija
4/9 |
30.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja täällä kuitenkin tekin pystytte roikkumaan.



Ikävä kaksoisstandardi teillä.

Vierailija
5/9 |
30.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sehän on huumoripläjäys. Sitä paitsi käsittääkseni se enimmäkseen vain siteeraa opaskirjaa. Syyttäkää oppaan kirjoittajaa, jos jokin siinä teitä harmittaa.



Minusta juttu oli hauska.

Vierailija
6/9 |
30.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kun aloitin urani toimittajana 1985, lehdissä oli vielä sellaisia ammattilaisia kuin oikolukijat. He siivosivat jutuista pahimmat typot ja kielioppivirheet. Fakta nimittäin on, että jokaiselle sattuu kiireessä kirjoitusvirheitä, eikä niitä välttämättä OMASSA tekstissään enää näe, vaikka kuinka tarkistelisi.



Nykyään oikolukijoita ei taida monessakaan lehdessä olla. Tekstin oikoluku on toimittajien ja toimitussihteerien vastuulla ja mitä harvempi silmäpari jutut lukee ennen painoon menoa, sitä enemmän virheitä pääsee läpi.



Sinänsä toimittajien koulutustaso kasvaa kaiken aikaa, yhä usempi on nykyään akateeminen. Mutta voi olla, että oikeakielisyyskurssitus vähenee lehtien säästöjen vuoksi, ja kumminkin se on asia, joka edellyttää tiheää muistinvirkistystä. Muuten moni asia tuppaa unohtumaan.



- tv-toimittaja -

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/9 |
30.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

sekä Iltalehden että Iltasanomien nettisivut on usein ihan kamalaa luettavaa. Ymmärrän toki, että niitä kirjoittaessa on kiire ja lipsahduksia voi tulla, mutta silti olisi voinut työhaastattelussa sen äidinkielen jotenkin testata... Ei taida olla mitään tiedotusoppia tai journalistiikka lukeneita heillä töissä.

Vierailija
8/9 |
30.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tulee mieleen lukioikäinen poika, joka yrittää kikkailla.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/9 |
30.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

vähän siellä tiedotusopin koulutuksessa varsinaista kieliopetusta on. Toimitussihteerit käsittelevät tekstit. Tosin olisi mukava, jos toimittajakin vähän kiinnittäisi kieleen huomiota. Nykyisin on vain niin kiire, ja varsinkin nettipuolella kilpailu ajan kanssa on jo ihan naurettavaa. Ei ihme, jos ajatus pätkii ja tulee virheitä.