Mikä sanan kukoistaa feminiini muoto on?
Postasin tämä avauksen ehkä eilen mutta nyt en enää löydä sitä. Siellä on useampi hyvä ehdotus, harmi kun en ottanut niitä talteen.
Kommentit (17)
Suomessa ei ole maskuliinia ja feminiiniä.
Vierailija kirjoitti:
Suomessa ei ole maskuliinia ja feminiiniä.
Suomessa ei tyypillisesti ole maskuliinia ja feminiiniä. Mutta on meillä vaikka esimerkiksi näyttelijä ja näyttelijätär. Maatilan omistaja voi olla isäntä tai emäntä riippuen sukupuolesta. Varmaan jotain muitakin esimerkkejä joku keksii.
Miten verbillä voi feminiivinen muoto?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomessa ei ole maskuliinia ja feminiiniä.
Suomessa ei tyypillisesti ole maskuliinia ja feminiiniä. Mutta on meillä vaikka esimerkiksi näyttelijä ja näyttelijätär. Maatilan omistaja voi olla isäntä tai emäntä riippuen sukupuolesta. Varmaan jotain muitakin esimerkkejä joku keksii.
Tar ja tär päätteet ovat vanhaa suomea. Ei niitä ole käytetty vuosikymmeniin. Viimeksi joskus sota-aikoina.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomessa ei ole maskuliinia ja feminiiniä.
Suomessa ei tyypillisesti ole maskuliinia ja feminiiniä. Mutta on meillä vaikka esimerkiksi näyttelijä ja näyttelijätär. Maatilan omistaja voi olla isäntä tai emäntä riippuen sukupuolesta. Varmaan jotain muitakin esimerkkejä joku keksii.
Kuten isä ja äiti, molemmat ovat ihmisen vanhempia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomessa ei ole maskuliinia ja feminiiniä.
Suomessa ei tyypillisesti ole maskuliinia ja feminiiniä. Mutta on meillä vaikka esimerkiksi näyttelijä ja näyttelijätär. Maatilan omistaja voi olla isäntä tai emäntä riippuen sukupuolesta. Varmaan jotain muitakin esimerkkejä joku keksii.
Puhutaan kieliopillisista suvuista. Suomessa niitä ei ole. Eikä ne muissakaan kielissä ole alunperin viitanneet sukupuoleen.
Esim isäntä ja emäntä eivät ole saman sanan eri muotoja vaan eri sanoja.
Säälittää kyn ihmiset ei enää osaa äidinkieltään. Ettekä osaa englantiakaan.
Vierailija kirjoitti:
Miten verbillä voi feminiivinen muoto?
Suomen kielen sana naida on historiallisesti tällainen. Se on tarkoittanut eri asioita riippuen subjektin sukupuolesta.
- Mies nai naisen (mies meni avioliittoon naisen kanssa)
- Nainen naistui (nainen meni avioliittoon miehen kanssa)
Naisen rooli on siis ollut passiivinen ja mies on se joka nai.
kukoistaa = kukkia; kasvaa rehevästi
Lähde: Suomen etymologinen sanakirja - https://kaino.kotus.fi/ses/?p=qs-article&etym_id=ETYM_f18ca8c6242c1d2d4…
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomessa ei ole maskuliinia ja feminiiniä.
Suomessa ei tyypillisesti ole maskuliinia ja feminiiniä. Mutta on meillä vaikka esimerkiksi näyttelijä ja näyttelijätär. Maatilan omistaja voi olla isäntä tai emäntä riippuen sukupuolesta. Varmaan jotain muitakin esimerkkejä joku keksii.
Tar ja tär päätteet ovat vanhaa suomea. Ei niitä ole käytetty vuosikymmeniin. Viimeksi joskus sota-aikoina.
Näyttelijär muotoa käytetään nykyisin vielä sangen yleisesti. Vaikka sana näyttelijä on jo muuttunut sukupuolineutraaliksi. Hyvin voi olla vaikka sanomalehden otsikossa "Upea näyttelijätär hurmasi punaisella matolla"
Vierailija kirjoitti:
kukoistaa = kukkia; kasvaa rehevästi
Lähde: Suomen etymologinen sanakirja - https://kaino.kotus.fi/ses/?p=qs-article&etym_id=ETYM_f18ca8c6242c1d2d4…
Kasvaa rehevästi kuvaa oikein hyvin av-mammoja. Hyvinkin rehevästi kasvavaa sakkia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomessa ei ole maskuliinia ja feminiiniä.
Suomessa ei tyypillisesti ole maskuliinia ja feminiiniä. Mutta on meillä vaikka esimerkiksi näyttelijä ja näyttelijätär. Maatilan omistaja voi olla isäntä tai emäntä riippuen sukupuolesta. Varmaan jotain muitakin esimerkkejä joku keksii.
Tar ja tär päätteet ovat vanhaa suomea. Ei niitä ole käytetty vuosikymmeniin. Viimeksi joskus sota-aikoina.
Onhan noita käytetty myöhemminkin ja satunnaisesti käytetään edelleen.
En ymmärrä kysymystä, mutta "kukoistajatar" tuli ekana mieleen.
Canastaa.