Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Kuinka lausut: Louis Vuitton

Vierailija
20.02.2011 |

Tero

Kommentit (19)

Vierailija
1/19 |
20.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

vaikka tiedän, että oikein olisi lähinnä luivyitô (ô siis markkeeraa tässä nasaali-oota...).

Vierailija
2/19 |
20.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

:)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/19 |
20.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

lausun varmaan näin suoraan kopioiden: "Luii Vitoon". Ja tulo "Vitoonin" V lausutaan enemmäkinn kuulostamaan tuplaveetä (W) eikä tavallista veetä.

Eli oikeastaan siis "Luii Witoon" = Louis Vuitton

Vierailija
4/19 |
20.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tai siis n on aina nasaaliäänne.



Tuo nimi lausutaan oikeasti lui vyitoo, missä siis tuo loppu-o on nasaaliäänne.



T. ranskaa oikeasti osaava (oli joku muukin osannut)

Vierailija
5/19 |
20.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tai siis n on aina nasaaliäänne. Tuo nimi lausutaan oikeasti lui vyitoo, missä siis tuo loppu-o on nasaaliäänne. T. ranskaa oikeasti osaava (oli joku muukin osannut)

ja tiedän että suomen ännä ja ranskan ännä on aivan eri kirjaimet. ihan oikeasti. argh!

Vierailija
6/19 |
20.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tai siis n on aina nasaaliäänne. Tuo nimi lausutaan oikeasti lui vyitoo, missä siis tuo loppu-o on nasaaliäänne. T. ranskaa oikeasti osaava (oli joku muukin osannut)

ja tiedän että suomen ännä ja ranskan ännä on aivan eri kirjaimet. ihan oikeasti. argh!


No, ihan turha vääntää kättä sun kanssa. Aivan sama, oletko opiskellut ranskaa, jos et tiedä fonetiikasta mitään.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/19 |
20.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuo o on siis sellainen nasaali.

Vierailija
8/19 |
20.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Luiki Vittuun

Repesin ihan täpönä :-DDDDD

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/19 |
20.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

näin fonetikkona :) ja ilman foneettisia merkkejä

Vierailija
10/19 |
20.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja aina on ihminen jolle siitä olen puhunut ymmärtänyt mitä tarkoitan:)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/19 |
20.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Enpä ole nimeään tarvinnut lausuttamaksi..

Vierailija
12/19 |
21.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

näin fonetikkona :) ja ilman foneettisia merkkejä


Ei lausuta noin!

vaan lyi(j) vyittoo(n)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/19 |
21.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

lakatka(aargh) riitelemästä(ää menkää nukkumaan)

Vierailija
14/19 |
29.07.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

jos puhun suomalaisten kanssa,

luivitoon vieraskielisessä seurassa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/19 |
29.07.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

kannatan muotoa ääliö kalliit laukut vittuun

Vierailija
16/19 |
29.07.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

[lyivu toon]

Vierailija
17/19 |
29.07.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tai siis n on aina nasaaliäänne.

Tuo nimi lausutaan oikeasti lui vyitoo, missä siis tuo loppu-o on nasaaliäänne.

T. ranskaa oikeasti osaava (oli joku muukin osannut)

Eli Lui Vitoo( ja nasaali N)

T:ranskalainen

Vierailija
18/19 |
30.07.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Enpä ole nimeään tarvinnut lausuttamaksi..


Sama juttu, mutta jokseenkin "luiki vittuun" voisi olla melko lähellä, jos tarvetta joskus tulisi.

Vierailija
19/19 |
30.07.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

luii vuttoon

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi viisi yhdeksän