Lue keskustelun säännöt.
Katselen triangels of sadness
14.01.2024 |
Elokuvassa sanotaan im der volken.
Lyhyellä saksalla ymmärrän, että der on maskuliini ja volken tarkoittaa ihmistä. En osaa kääntää asiaa oikein. Please help!
Kommentit (5)
Im meinaa jotain kuin olisi sisällä.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Eniten leffassa häiritsi se että se halvaantunut nainen, joka hokee tuota, oli ensin halvaantunut oikealta puolelta ja sitten leffan loppu puolella vasen puoli oli halvaantunut
Siinähän sanotaan että tarkoittaa in the clouds eli pilvissä. Ja se on in den wolken
Saksaa osaa jo aika paljon, jos ymmärtää, ettei der, die ja das tarkoita mitään. Ne on turhia välisanoja.
Eikö kukaan osaa saksaa?