Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Katselen triangels of sadness

Vierailija
14.01.2024 |

Elokuvassa sanotaan im der volken. 

Lyhyellä saksalla ymmärrän, että der on maskuliini ja volken tarkoittaa ihmistä. En osaa kääntää asiaa oikein. Please help!

Kommentit (5)

Vierailija
1/5 |
14.01.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eikö kukaan osaa saksaa?

Vierailija
2/5 |
14.01.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Im meinaa jotain kuin olisi sisällä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/5 |
14.01.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eniten leffassa häiritsi se että se halvaantunut nainen, joka hokee tuota, oli ensin halvaantunut oikealta puolelta ja sitten leffan loppu puolella vasen puoli oli halvaantunut 

Vierailija
4/5 |
14.01.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siinähän sanotaan että tarkoittaa in the clouds eli pilvissä. Ja se on in den wolken

Vierailija
5/5 |
14.01.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Saksaa osaa jo aika paljon, jos ymmärtää, ettei der, die ja das tarkoita mitään. Ne on turhia välisanoja.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan kolme kaksi