Kielillä puhumisesta
Mulla käy silloin tällöin englanninkielisiä asiakkaita ja kiinnitin kerran huomioni tällaiseen seikkaan: ekan kerran keskustellessani asiakkaan kanssa otin tilauksen ja puhuttiin siis pitkään ja keskustelu sujui niin hyvin että asiakkaan (vaihtarin) suomenkielinen "äiti" ihmetteli kuinka hyvin puhun. No, he lähtivät siitä sitten ja sain huokaista helpotuksesta (ei se enkunkielentaito nyt niin hyvä ole oikeasti) kunnes he palasivatkin takaisin kysymään ihan muuta asiaa ja sitten mulla menikin melkein änkytykseksi :(
Huomasin saman asian kerran ravintolassa, kun kassatyttö sirkutti niin kaunista enkkua mun edellä olevalle tilaajalle ja kaikki sujui täydellisesti ja molemmat tulivat ymmärretyksi ja asiakas palveltua. No, tämäkin asiakas palasi takaisin kysymään vessaa, ja kassatyttö rupesi änkyttämään ihan samalla tavalla kuin minä tuossa edellisessä tapauksessa.
Ootteko muut huomanneet samaa?
Kommentit (2)
että jonakin päivänä ei tartte edes miettiä, ja oudommatkin sanat soljuu sujuvasti. Toisena päivänä perusjuttujakin joutuu miettimään, eikä muista suurinpiirteinen jääkaappia englanniksi. Ei vain suju mitenkään. ja sentäs puhun sitä kotona, jo 19 vuotta mieheni kanssa. Josksu kun ei suju käännän suomeksi ja annan miehen takellella:-)
mä puhun ihan yhtä sujuvasti ja hyvin aamuin illoin ekan ja vikan kerran