Käytitkö opinnäytetyössäsi maksullista kielentarkastusta?
Kommentit (27)
En käyttänyt
En tiennyt, että niin voi tehdä
En olisi silti käyttänyt
Käytin, koska kirjoitin sen englanniksi ja se ei ole äidinkieleni, vaikka melko hyvin sitä osaankin. En edes nähnyt muuta vaihtoehtoa, joten kannatti.
En käyttänyt. Opiskelukaveri luki gradun läpi.
En käyttänyt kummassakaan gradussa, aika järjetöntä olisi käyttää.
Teen just gradua ja en kyllä aio käyttää. Naurattaa ajatuskin. En minä tätä gradua niin vakavasti ota, että mua haittaisi, jos sinne jää kirjoitusvirheitä. Tuskin luen edes läpi, kun saan valmiiksi. Tuskin sitä kukaan mukaan ikinä tule lukemaan.
Vierailija kirjoitti:
En käyttänyt kummassakaan gradussa, aika järjetöntä olisi käyttää.
Miksi olisi järjetöntä? Sehän on vähän kuin naisena meikkaisi. Tuo parhaat puolet esiin.
Ai jotain englanninkielen tarkastusta? Vai suomenkieliseen tekstiin, että onko pilkut ja muut oikein? Eiköhän niitä tarkastajiakin kiinnosta enemmän se sisältö kuin se onko kaikki pilkut oikealla paikalla.
Vierailija kirjoitti:
Ai jotain englanninkielen tarkastusta? Vai suomenkieliseen tekstiin, että onko pilkut ja muut oikein? Eiköhän niitä tarkastajiakin kiinnosta enemmän se sisältö kuin se onko kaikki pilkut oikealla paikalla.
Suomenkieliseen tekstiin. Kyllä ne pilkut ja kieli vaikuttavat myös arviointiin.
Kyllä käytin. Se oli pakollista, koska en kirjoittanut kumpaakaan suomeksi. Kielentarkastajan todistus oli siis ehto sekä gradun että väikkärin jättämiselle tarkastettavaksi.
Jos kirjoitat omalla äidinkielelläsi, tiedät todennäköisesti itse, tarvitaanko maksullista kielenhuoltoa. Olen nähnyt vraduja, joissa sillä olisi saanut arvosanan erran paremman lopputuloksen. Tekijöillä on tällöin usein lukihäiriö tms.
Onko moinen sallittua? Ilmankos kukaan ei nykyään enää tunnu hallitsevan kielioppisääntöjä, jos siitäkin selviää rahalla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ai jotain englanninkielen tarkastusta? Vai suomenkieliseen tekstiin, että onko pilkut ja muut oikein? Eiköhän niitä tarkastajiakin kiinnosta enemmän se sisältö kuin se onko kaikki pilkut oikealla paikalla.
Suomenkieliseen tekstiin. Kyllä ne pilkut ja kieli vaikuttavat myös arviointiin.
No ehkä jos täysin puhekielellä kirjoittaa ja kaikki pilkut unohtuu. Muuten sitä ei kyllä mitkään kiellenhuollon opettajat lue.
En käyttänyt, enkä tiedä oliko semmoista silloin edes tarjolla. Tuskin käyttäisin nytkään, osaa suomea sen verran hyvin.
Ei olisi tullut pieneen mieleenkään käyttää. Osaan ihan riittävän hyvin suomea itsekin.
En, tein sen ennen internettiä. Enkä luetuttanut kellään, osaan äidinkieltäni.
Heh, olin valmistumassa suomen kielen maisteriksi, joten eipä käynyt mielessäkään. Toimin sitten mieheni gradun oikolukijana. Korjattavaa riitti.
Ai hemmetti. Vai on se gradun oikeinkirjoitus noin tarkkaa. En taida sitten palauttaa omaa gradua vielä tänäkään keväänä. Sen verran paljon on sen gradun kanssa vielä tekemistä, että en ehdi jokaisen lauseen pilkkujen paikkaa missään vaiheessa ajatuksella miettimään. Siihenkinhän hommaan menee yksi kuukausi.
onneksi gpt4 ja sen uudemmat versiot tulee hoitamaan homman.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ai jotain englanninkielen tarkastusta? Vai suomenkieliseen tekstiin, että onko pilkut ja muut oikein? Eiköhän niitä tarkastajiakin kiinnosta enemmän se sisältö kuin se onko kaikki pilkut oikealla paikalla.
Suomenkieliseen tekstiin. Kyllä ne pilkut ja kieli vaikuttavat myös arviointiin.
Vain, jos olet kirjoittanut tähän tyyliin:
Tämä OpinNäyte työ Kässitelle av palstan keskustleluja
En käyttänyt pro gradussa enkä väitöskirjassa.