Jodelin innoittamana kysyn teiltä: "Even I can't pull that"
Mies sanoi naisesta noin, tarkoittaako tämä sitä, että miehen nykyinen on rumempi kuin tämä nainen josta noin sanoi?
(Mä en siis ymmärtänyt jodelissa miten toi voi merkitä tollaista asiaa, en ymmärrä miten huono itsetunto on, jotta näkee tuon sanomisessa jotain tuollaista?! Sehän sanoo vaan, että "Edes minä en saa tuota naista" eli mies kuvittelee saavansa yleensä kaikki naiset, mutta nyt tätä naista ei. Ulkonäkö eellä toki tässä mennään, mutta ei toi oo mitään shadee sen nyksälle...)
Kommentit (18)
Vierailija kirjoitti:
en nyt taas tajunnut hevonvittuakaan
Mies sanoi jostain random naisesta "even i cant pull that" ja on varattu, tarkoittaako tää että mies kokee puolisonsa rumaksi?
"Edes minä en saa tuota naista" on vapaa suomennos.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
en nyt taas tajunnut hevonvittuakaan
Mies sanoi jostain random naisesta "even i cant pull that" ja on varattu, tarkoittaako tää että mies kokee puolisonsa rumaksi?
"Edes minä en saa tuota naista" on vapaa suomennos.
Musta vähän tuntuu että toi sun vapaa suomennos on nyt ihan päin swiidua.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
en nyt taas tajunnut hevonvittuakaan
Mies sanoi jostain random naisesta "even i cant pull that" ja on varattu, tarkoittaako tää että mies kokee puolisonsa rumaksi?
"Edes minä en saa tuota naista" on vapaa suomennos.
Musta vähän tuntuu että toi sun vapaa suomennos on nyt ihan päin swiidua.
No mikäs se on sun mielestä?
Mä käsitän tuon niin, että "edes mä en voisi pa**a tuota". Eli mies ei yleensä ole kovin kranttu, mutta tuo nainen on niin ru ma, ettei voi koskea.
taas hyvä muistutus etten ikinä kokeile Jodelia.
Vierailija kirjoitti:
Oletko psykoosissa?
Ai jos en ymmärtäny tota jodelin postausta ja tulin teiltä kysymään apua siihen?
Mä en siis oo toi joka tota asiaa kysyy, oon se urpo joka on ainoo kenen mielest toi ei tarkoita tommoista 😅🦧
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
en nyt taas tajunnut hevonvittuakaan
Mies sanoi jostain random naisesta "even i cant pull that" ja on varattu, tarkoittaako tää että mies kokee puolisonsa rumaksi?
"Edes minä en saa tuota naista" on vapaa suomennos.
Musta vähän tuntuu että toi sun vapaa suomennos on nyt ihan päin swiidua.
No mikäs se on sun mielestä?
Kukaan ei käytä tota ilmasua tolla tavalla. Enkä nyt ala jumalauta opettaa sullen englannin perusteita. Kvg.
Eli nainen on niin ruma ettei voi edes koskea.
Vierailija kirjoitti:
Mä käsitän tuon niin, että "edes mä en voisi pa**a tuota". Eli mies ei yleensä ole kovin kranttu, mutta tuo nainen on niin ru ma, ettei voi koskea.
Noku tätä mäki eka luulin, mut nii moni sano että toi tarkoittaa tota minkä mä laitoin, mitä hlvttiä nyt.
Hyvin huomaa milloin suljetulla annetaan puhelimet hetkeksi käyttöön kun tälläisiä avauksia tulee palstalle.
"Even I cant pull that woman" tarkoittaa vapaasti suomennettuna että "Edes minä en saisi tuota naista".
Pull tarkoittaa vetämistä, eli siis slangia iskemiselle. Eli mies pitää itseään arvossa, mutta ajattelee että edes hänellä ei olisi mitään mahkuja tuohon naiseen, eli arvottaa naisen ylemmäs. Loppujenlopuksi ei tälläisillä pinnallisilla arvoilla ole mitään tekemistä henkilökemian kanssa.
Jodelin otteita:
"Kuulostaa lähinnä kohteliaisuudelta"
"Tarkottaa et se nainen kestä sanoo noin, on niin kaunis että on saavuttamattomissa, eli se ei voi saada sitä. Joten tää nainen kenen kaa hän on, on jo "saatu" eli on rumempi"
"Siis jokainen voi ajatella miten haluaa, mutta kielioppi määrittää tarkoituksen ja tässä..."
Ap on ihan oikeassa siitä mitä tuo lause tarkoittaa. Etenkin briteissä iskeä on pull.
Ja ei, tuo lausehan ei kerro mitään nyksän ulkonäöstä vaan siitä että nainen josta puhutaan on hyvin kaunis. Ei se tee nyksästä rumaa.
Vierailija kirjoitti:
Hyvin huomaa milloin suljetulla annetaan puhelimet hetkeksi käyttöön kun tälläisiä avauksia tulee palstalle.
Hetkeksi?
Siellä missä olen joskus nuorena aikuisena ollut, saat kännykän aamulla ja yöksi taas kaappiin, joten et voisi nähdä tämmöisiä syklejä. Joten kannattaisiko harkita jotain harrastusta, eikä sitä, että vahdit jollain foorumilla miltä mikäkin postaus tuntuu.
Ehkä sinä olet siellä osastolla, kun noin negatiivinen olet maailmalle ja erilaisuudelle?
Vierailija kirjoitti:
Ap on ihan oikeassa siitä mitä tuo lause tarkoittaa. Etenkin briteissä iskeä on pull.
Ja ei, tuo lausehan ei kerro mitään nyksän ulkonäöstä vaan siitä että nainen josta puhutaan on hyvin kaunis. Ei se tee nyksästä rumaa.
No tämä! Oon tätä mieltä ja tätä oon sinne sanonut, mutta niin moni sanoo, ettei mun mp oo totta 😅
Jodel
"Edes hän ei saa sitä naista. Eli -> hän on saanut jo nyksäbsä eli hän on helpommin saatavilla"
en nyt taas tajunnut hevonvittuakaan