Mitä mieltä olette nimestä Edith? Vai miten kirjoittaisitte?
Kommentit (14)
Jos on tarkoitus lausua englanniksi, niin kannattaa ottaa huomioon, että suurin osa suomalaisista ei osaa lausua th-äännettä lopussa.
Mutta ehkä täällä Suomessa tyytyisin Eedit-kirjoitusasuun.
Varmaan se olisi "eedit", tosiaan luulen ettei sitä th-päätettä tule luontevasti sanottua
Itse asiassa olut meillä myös harkinnassa. Itse tykkään enemmän kirjoitusasusta Edit, mieheni taas Edithistä, koska hän on ulkomaalainen emmekä asu Suomessa ja täkäläisittäin nimi kirjoitetaan noin + ilman h:ta lopussa tulee editointi mieleen. itse puollan silti ilman h:ta, mutta todennäköisesti tulemme valitsemaan loppujen lopuksi ihan toisen nimen.
Edith Amanda ja ihan suomalaisia ollaan!
Ja sanotaan Eedit
Tämä mun mielipide.
Minkälaisia kommentteja Edith Amanda on saanut nimestään? Onko hankala käytössä tms? Ja muille sama kysymys, kellä Edith on:)
Itse asiassa olut meillä myös harkinnassa. Itse tykkään enemmän kirjoitusasusta Edit, mieheni taas Edithistä, koska hän on ulkomaalainen emmekä asu Suomessa ja täkäläisittäin nimi kirjoitetaan noin + ilman h:ta lopussa tulee editointi mieleen. itse puollan silti ilman h:ta, mutta todennäköisesti tulemme valitsemaan loppujen lopuksi ihan toisen nimen.
kirjoittaisin sen noin, eli Edith, lausun eedit(h)
Ei ole ongelmia kirjoittamisen tai lausumisen suhteen ja sopii hyvin supisuomalaiseen sukunimeen.
Edith, jos olette ruotsinkielisiä.
kauhealta, laittaisin joko Edith tai sitten en ollenkaan. kaunis nimi. lausun Edit.
Onko liian vaikea/erikoinen/ruotsalaisvaikutteinen suomalaisperheeseen? Olisiko kauniita ehdotuksia toiseksi nimeksi?