Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

...is on vacation VAI is on holiday? Mitä eroa?!

Vierailija
22.07.2008 |

Kumpaa olisi parempi käyttää?

Kommentit (7)

Vierailija
1/7 |
22.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Apua tarvittaisiin... Kiitos!



Ap

Vierailija
2/7 |
22.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

puhuisin holidaysta, jos taas tarkoittaisin yleensä vapaata/lomaa, puhuisin vacationista. Mutta en ole kielitieteilijä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/7 |
22.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tällä päästään jo eteenpäin, mutta vielä jos joku, joka on asiaasta ihan varma jaksaisi ottaa kantaa, olisi kiva! :)



Ap

Vierailija
4/7 |
22.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ero on vain britti- ja amerikanenglannin välillä. Niin kuin lift ja elevator, synonyymeja

Vierailija
5/7 |
22.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Holiday viittaa enemmän lyhytaikaiseen vapaaseen ja pyhiin.

Vierailija
6/7 |
22.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

tulisiko tuosta?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/7 |
22.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset