Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mitä on suomeksi englanninkielinen sanonta "going off with"?

Vierailija
04.09.2021 |

Osaako joku suomentaa

Kommentit (4)

Vierailija
1/4 |
04.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Juoksuoffit: eli kun varastaa kaupasta itikkamyrkkyä.

Vierailija
2/4 |
04.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Riippuu kontekstista. Vois suomentaa nyysimiseksi, jos sillä tarkoitetaan, että joku vei jotakin. Lisäksi se tarkoittaa sitä, että jättää puolison ja lähtee jonkun toisen matkaan, jolle ei suoraa suomennosta edes ole.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/4 |
04.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

2 jatkaa. On siis britti-ilmaisu.

He went off with my phone. = Hän nyysi puhelimeni.

He's gone off with her. = Hän jätti puolisonsa naisen vuoksi/Hän lähti naisen matkaan.

Vierailija
4/4 |
04.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Going off with a bang = lähtee pamauksella

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi kuusi viisi