Miksi yle jätti suomentamatta Trumpin sanat ”br careful”?
Go out there, be careful... vain menkää ulos oli suomennettu?
Kommentit (22)
Mielestäni tuo oli olisin viesti, että menkää ulos janolkaa varovaisia. Yle käänsi tämän niin, että jäljelle jäi vain menkää ulos? Voiko JSN:lle tehdä valituksen?
Vierailija kirjoitti:
Br ei ole sana.
Kosketusnäyttöteknologian aiheuttama kirjoitusvirhe, joka ei toistunut sisällössä.
Juuri tämän vuoksi on syytä lukea myös ulkomaan medioita....BBC, DW jne. Ylellä on oma agenda ja nämä "lipsahdukset" ovat hyvin yleisiä.
Ei meillä Suomessa. Mut Unkari ja Puola..
Hyvän journalistisen tavan räikeä rikkominen kyllä. Muutti merkittävästi Trumpin sanomisen sisältöä.
Kuvitteletteko todella, että noi satusedät puhuisivat totta?
Ehkä ei mahtunut ajallisesti ruutuun.
Vierailija kirjoitti:
Ehkä ei mahtunut ajallisesti ruutuun.
Ja perään tuli Bidenin puhe maskien käytöstä?
Näinhän se menee. Verovaroin tuetun journalismin pitäisi olla rehellistä ja puolueetonta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ehkä ei mahtunut ajallisesti ruutuun.
Ja perään tuli Bidenin puhe maskien käytöstä?
Mitä juttelet? Kone laskee, miten paljon ihminen ehtii tietyissä sekunneissa lukea. Jos tekstiä oli liikaa replan ruudussaoloaikaan nähden, repla piti lyhentää.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ehkä ei mahtunut ajallisesti ruutuun.
Ja perään tuli Bidenin puhe maskien käytöstä?
Mitä juttelet? Kone laskee, miten paljon ihminen ehtii tietyissä sekunneissa lukea. Jos tekstiä oli liikaa replan ruudussaoloaikaan nähden, repla piti lyhentää.
Suomennus päättyi ”menkää ulos, meillä on parhaat lääkkeet”. Eikö oikea ja merkittävin viesti olisi ”menkää ulos, mutta olkaa varovaisia”.
Löydät tämän itsekin Areenasta, uutisen kohdasta jossa Trump palaa valkoiseen taloon.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ehkä ei mahtunut ajallisesti ruutuun.
Ja perään tuli Bidenin puhe maskien käytöstä?
Mitä juttelet? Kone laskee, miten paljon ihminen ehtii tietyissä sekunneissa lukea. Jos tekstiä oli liikaa replan ruudussaoloaikaan nähden, repla piti lyhentää.
Suomennus päättyi ”menkää ulos, meillä on parhaat lääkkeet”. Eikö oikea ja merkittävin viesti olisi ”menkää ulos, mutta olkaa varovaisia”.
Löydät tämän itsekin Areenasta, uutisen kohdasta jossa Trump palaa valkoiseen taloon.
Niin, faktoille on suurempi tarve kuin koskaan. Todellakin tarvittaisiin puolueetonta uutisointia.
Pääuutislähetyksessä: ”Trump ei kasvomaskin käytöstä näytä pitävän”
Olipa aiheeton ja typerä kommentti. Ja sitten leikattiin Trumpin hyvän voinnin toivotukset pois tekstityksestä.
Ala-arvoista vastinetta verorahoille.
Muistaako tätä enää kukaan eiliseltä?
YLE jättää paljon muutakin kertomatta!