Miksi niin monet sanovat nykyään "erillainen" kahdella ällällä
Erillainen. Hyi, ihan kipeää tekee kun ihmiset sanoo noin, jopa radiojuontajat! Äänikirjan lukijakin lausui sen noin, mitä ihmettä?!
Tuntuu olevan leviämässä tuo tapa. En muista että viisi vuotta sitten olisin kuullut kenenkään sanovan noin, mutta nykyään se on ihan arkipäivää.
Onko se alunperin jostain murrealueelta ja siitä sitten levinnyt?
Erillllllainen. Hyh.
Kommentit (33)
Ja Timo Soininkinkin käyttämä "siittä". En tiedä, mutta itsekin sanon "siittä".
T. Kotoisin Uudeltamaalta
Yhden Yle Puheen juontajan päivittäin viljelemä "erillä tavalla" särähtää myös korvaan.
Ennen oli Ylellä virallinen kielenhuoltaja, mutta Kaarina Karttusen siirryttyä muihin tehtäviin vuonna 2000 ei uutta enää palkattu. Ja sen huomaa.
Kaikilla ei ole korvien välissä pikku äikänopettajaa, jonka punakynä heilahtaa napakasti jos ajatteleekin jotain huolimattomalla äidinkielellä.
Suomen yleiseen lausumiseen kuuluu se että tietyissä sanaväleissä olevat kaksoiskonsonantit ikäänkuin kahdentuvat vaikka kirjoitetussa sanassa niin ei olisikaan. Tästä poikkeuksena ovat tietyt länsirannikon murteet jossa tätä ei tapahdu. Tämä taas kuulostaa hassulta ja hyperkorrektilta ihmisestä joka on aina tottunut kahdentamaan.
Kyseessä ei siis ole virhe vaan murre-ero.
Vierailija kirjoitti:
Myös sanat kuullostaa ja viellä ovat yleistyneet. Samoin monet sanat, joissa on r-kirjain, eli esim. piirrustus, piirrakka.
Totta! Kuullostaa on aika yleinen nykyään.
Nykyään suomi kuullostaa erillaiselta kuin ennen.
Murrejuttujahan tuollaiset yleensä kai on, ei tarkoita ettei tietäisi kuinka sana oikeasti pitäisi sanoa/kirjoittaa.
Mä sanon erillaane 😂.
Vierailija kirjoitti:
Suomen yleiseen lausumiseen kuuluu se että tietyissä sanaväleissä olevat kaksoiskonsonantit ikäänkuin kahdentuvat vaikka kirjoitetussa sanassa niin ei olisikaan. Tästä poikkeuksena ovat tietyt länsirannikon murteet jossa tätä ei tapahdu. Tämä taas kuulostaa hassulta ja hyperkorrektilta ihmisestä joka on aina tottunut kahdentamaan.
Kyseessä ei siis ole virhe vaan murre-ero.
Hernekkeitto ja vaatekkaappi
Vierailija kirjoitti:
Suomen yleiseen lausumiseen kuuluu se että tietyissä sanaväleissä olevat kaksoiskonsonantit ikäänkuin kahdentuvat vaikka kirjoitetussa sanassa niin ei olisikaan. Tästä poikkeuksena ovat tietyt länsirannikon murteet jossa tätä ei tapahdu. Tämä taas kuulostaa hassulta ja hyperkorrektilta ihmisestä joka on aina tottunut kahdentamaan.
Kyseessä ei siis ole virhe vaan murre-ero.
Mun mielestä kahdentaminen sanoissa erilainen tai kuulostaa on väkisin väännettyä. Kuulostaako oikein lausuttu "erilainen" hyperkorrektilta?
Kahdentaminen tapahtuu esim sanassa hernekeitto =hernekkeitto. Sitä ei kuulu tapahtua sanassa erilainen tai kuulostaa.
Varmaan siksi kahdella kun kolmella se kuulostaisi typerältä. Mahtaa teillä pilkun piip ja puhekielen runsaus tyypeillä olla raskasta. Toivottavasti lääkärinne kirjoittaa teille helpottavia reseptejä.
Erillainen on mun korvaan parempi kuin erilainen. Voi bou ja hou jos se rasittaa. Erillaisen ymmärtää että se on toisenlainen. Erilainen on suunniilleen lakisana että oliko sillä lain mukaan oikeus?
Puheammatrilaisten pitäisi pystyä puhumaan yleiskieltä. Jos paskaa työkseen jauhava radiojuontaja ei pysty, niin ihan sama, mutta äänikirjan lukijalta sen on onnistuttava. Muuten on surkea lukija vaikka olisi minkä teatterihypersuperulkoavaruuskoulun käynyt.
Vierailija kirjoitti:
Suomen yleiseen lausumiseen kuuluu se että tietyissä sanaväleissä olevat kaksoiskonsonantit ikäänkuin kahdentuvat vaikka kirjoitetussa sanassa niin ei olisikaan. Tästä poikkeuksena ovat tietyt länsirannikon murteet jossa tätä ei tapahdu. Tämä taas kuulostaa hassulta ja hyperkorrektilta ihmisestä joka on aina tottunut kahdentamaan.
Kyseessä ei siis ole virhe vaan murre-ero.
En nyt ihan tajunnut, voisitko antaa esimerkin? Joo tiedän, että esim. hernekeitto ja täytekakku yleensä äännetään ”hernekkeitto” ja ”täytekkakku” (tosiaan porilaiset ja myöskään esim. kotkalaiset eivät näin tee). Mutta mitä tarkoitat kaksoiskonsonanttien kahdentumisella ja miten se liittyy ”erillaiseen”?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomen yleiseen lausumiseen kuuluu se että tietyissä sanaväleissä olevat kaksoiskonsonantit ikäänkuin kahdentuvat vaikka kirjoitetussa sanassa niin ei olisikaan. Tästä poikkeuksena ovat tietyt länsirannikon murteet jossa tätä ei tapahdu. Tämä taas kuulostaa hassulta ja hyperkorrektilta ihmisestä joka on aina tottunut kahdentamaan.
Kyseessä ei siis ole virhe vaan murre-ero.
Mun mielestä kahdentaminen sanoissa erilainen tai kuulostaa on väkisin väännettyä. Kuulostaako oikein lausuttu "erilainen" hyperkorrektilta?
Kahdentaminen tapahtuu esim sanassa hernekeitto =hernekkeitto. Sitä ei kuulu tapahtua sanassa erilainen tai kuulostaa.
Kyse on siitä että sama kahdentaminen on puheessä monilla alueilla levinnyt useisiin eri sanoihin. Eikä se ole toisissa sanoissa sen kummemmin väärin kuin toisissakaan. Se että hyväksyt "henekkeiton" mutta et "erillaisen" on vain mielipide, ei mihinkään oikeellisuuteen perustuva asia. Puhekielessä ei ole varsinaisesti oikeaa tai väärää koska me jokainen puhumme enemmän tai vähemmän eri tavalla kuin kirjakieli.'
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomen yleiseen lausumiseen kuuluu se että tietyissä sanaväleissä olevat kaksoiskonsonantit ikäänkuin kahdentuvat vaikka kirjoitetussa sanassa niin ei olisikaan. Tästä poikkeuksena ovat tietyt länsirannikon murteet jossa tätä ei tapahdu. Tämä taas kuulostaa hassulta ja hyperkorrektilta ihmisestä joka on aina tottunut kahdentamaan.
Kyseessä ei siis ole virhe vaan murre-ero.
En nyt ihan tajunnut, voisitko antaa esimerkin? Joo tiedän, että esim. hernekeitto ja täytekakku yleensä äännetään ”hernekkeitto” ja ”täytekkakku” (tosiaan porilaiset ja myöskään esim. kotkalaiset eivät näin tee). Mutta mitä tarkoitat kaksoiskonsonanttien kahdentumisella ja miten se liittyy ”erillaiseen”?
Vinkki: sekä l että k ovat konsonantteja. Ja niitä lausutaan usein noissa tapauksissa kuin niitä olisi kaksi vaikka kirjoitettuna on vain yksi.'
toinen todella ärsyttävä kielivirhe johon nykyään törmää jopa sanomalehdissä, on 'että' sanan jättäminen pois lauseista. esim. "luulin, hän on kaverini". MIKSI?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomen yleiseen lausumiseen kuuluu se että tietyissä sanaväleissä olevat kaksoiskonsonantit ikäänkuin kahdentuvat vaikka kirjoitetussa sanassa niin ei olisikaan. Tästä poikkeuksena ovat tietyt länsirannikon murteet jossa tätä ei tapahdu. Tämä taas kuulostaa hassulta ja hyperkorrektilta ihmisestä joka on aina tottunut kahdentamaan.
Kyseessä ei siis ole virhe vaan murre-ero.
Mun mielestä kahdentaminen sanoissa erilainen tai kuulostaa on väkisin väännettyä. Kuulostaako oikein lausuttu "erilainen" hyperkorrektilta?
Kahdentaminen tapahtuu esim sanassa hernekeitto =hernekkeitto. Sitä ei kuulu tapahtua sanassa erilainen tai kuulostaa.
Oon ikäni sanonut erillinen ja kuullostaa , ja luullu en niin ne oikeesti pitääkin lausua. Mutta se on sitten kai ollut vaan murretta.
Tai erillä tavalla. Se se vasta korvaan ottaakin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomen yleiseen lausumiseen kuuluu se että tietyissä sanaväleissä olevat kaksoiskonsonantit ikäänkuin kahdentuvat vaikka kirjoitetussa sanassa niin ei olisikaan. Tästä poikkeuksena ovat tietyt länsirannikon murteet jossa tätä ei tapahdu. Tämä taas kuulostaa hassulta ja hyperkorrektilta ihmisestä joka on aina tottunut kahdentamaan.
Kyseessä ei siis ole virhe vaan murre-ero.
Mun mielestä kahdentaminen sanoissa erilainen tai kuulostaa on väkisin väännettyä. Kuulostaako oikein lausuttu "erilainen" hyperkorrektilta?
Kahdentaminen tapahtuu esim sanassa hernekeitto =hernekkeitto. Sitä ei kuulu tapahtua sanassa erilainen tai kuulostaa.Oon ikäni sanonut erillinen ja kuullostaa , ja luullu en niin ne oikeesti pitääkin lausua. Mutta se on sitten kai ollut vaan murretta.
Erillinen on jo kokonaan toinen sana, joten tais tulla virhe, mutta allekirjoitan myös tuon kuullostaa, ja muut vastaavat kuten: itsekkin, tullakkaan, sinnekkin... voisi helposti luulla että kirjoitetaan noin kuten sanotaan. Nuo ei ole niin häiritseviä kuitenkaan kuin jopa joskus tekstityksiin lipsahtavat: ei pysty nukkua/ en pysty syödä... hirvitykset. Myöskin ihmetyttää miksi sairasloma ei kelvannut, vaan siitä on nyt tullut sairausloma, tai kodinhoidontuki onkin kotihoidon tuki tms. En kyllä ole mikään kielipoliisi, tai muutenkaan äikän asiantuntija, mutta jotkut kummallisuudet särähtää.
Vierailija kirjoitti:
Suomen yleiseen lausumiseen kuuluu se että tietyissä sanaväleissä olevat kaksoiskonsonantit ikäänkuin kahdentuvat vaikka kirjoitetussa sanassa niin ei olisikaan. Tästä poikkeuksena ovat tietyt länsirannikon murteet jossa tätä ei tapahdu. Tämä taas kuulostaa hassulta ja hyperkorrektilta ihmisestä joka on aina tottunut kahdentamaan.
Kyseessä ei siis ole virhe vaan murre-ero.
No jossain vaiheessa kyseessä on vain väärin lausuttu sana, eikä konsonantin kahdentuminen. Muuttenhhan voissin laittaa mihhin vain sannaan kakksi konsonnannttia ja sannoa että se on kahhdentummista.
Myös sanat kuullostaa ja viellä ovat yleistyneet. Samoin monet sanat, joissa on r-kirjain, eli esim. piirrustus, piirrakka.