Voisiko joku selittää minulle sanonnan "poikkeus vahvistaa säännön"
Kommentit (16)
Oikea suomennos on "poikkeus koettelee säännön vahvuutta".
Ettei jotakin asiaa välttämättä ole edes ajatellut säännönmukaisuutena, kunnes siihen tulee poikkeus, joka erottuu.
Sitä, että säännöstä poikkeaminen havahduttaa huomaamaan eli tavallaan vahvistaa säännön olemassaolon.
Vierailija kirjoitti:
Ettei jotakin asiaa välttämättä ole edes ajatellut säännönmukaisuutena, kunnes siihen tulee poikkeus, joka erottuu.
Tämä oli hyvä tulkinta, kiitos!
Vierailija kirjoitti:
Oikea suomennos on "poikkeus koettelee säännön vahvuutta".
Juuri näin. Tuo sanonta on siis käännösvirhe.
Vierailija kirjoitti:
Ettei jotakin asiaa välttämättä ole edes ajatellut säännönmukaisuutena, kunnes siihen tulee poikkeus, joka erottuu.
Tuo voisi olla paras selitys
Minusta tuo sanonta on ainoastaan huono selitys, että okei ei se nyt käytännössä siltä näytä mitä väitin mutta on totta kuitenkin. Vahvin sääntö on sellainen josta ei ole poikkeuksia ja jos on poikkeuksia niin sääntö on väärä.
Ymmärtääkseni sanonta on alun perin tarkoittanut konkreettisesti säädöksiä eli lakeja ja asetuksia. Kun niissä oli kuvattu poikkeukset, joihin sääntöä ei sovelleta, se vahvisti säännön ja osoitti että kaikki tilanteet on otettu huomioon. Eli tarkoitettiin, että nimenomaan poikkeuksien tunnistaminen ja nimeäminen vahvistaa säännön, koska tällä määritellään täsmällisesti missä yhteyksissä sääntö pätee ja missä ei.
Valitettavasti useimmiten sanontaa käytetään täysin päinvastaisessa merkityksessä, eli heitellään epämääräisiä yleistyksiä ja kun joku kyseenalaistaa sen, niin kuvitellaan että kritiikin voi ohittaa sanomalla "poikkeus vahvistaa säännön". Ikään kuin vaikka väite "x:t ovat tällaisia" muka jotenkin vahvistuisi siitä, että osa x:istä ei ole. Pahimmillaan väittäjällä ei edes ole aavistustakaan "poikkeusten" määrästä ja edustavatko ne oikeastaan vaikka 45 % tai jopa enemmistöä tapauksista.
Ihmiset mielellään yksinkertaistaa asioita ja ajatellaan että ne ovat tostettavissa, mutta aina ei sitten kaikki mene kuten yleensä ja tulee poikkeus.
Kuten pari kirjoittajaa on jo kertonut, kyseessä on käännösvirhe. Sanonta kuuluu kolmella sanalla "poikkeus koettelee sääntöä".
Olisi kiva tietää, kuka tuon virheen alun perin teki.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ettei jotakin asiaa välttämättä ole edes ajatellut säännönmukaisuutena, kunnes siihen tulee poikkeus, joka erottuu.
Tuo voisi olla paras selitys
Mutta ei ole. Kyllä se on käännösvirhe.
Wikipediassa on juuri tästä artikkeli:'Poikkeus vahvistaa säännön'
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kts. Veijo Baltzar
Onko sääntö siis: m-ustalaiset ovat rehtiä ja luotettavaa väkeä ja Veikko vahvisti tätä?
Siunattu olkoon Pyhä Yksinkertaisuus.
Baltzar on oppikirjaesimerkki siitä, että sanontahan on silkkaa ironiaa.
Baltzar nim.om. todisti, että sekä "poikkeukset" että "yksittäistapaukset" ovat lopulta samaa kuin "sääntö" tai "yleistys". "Stereotypiat" ei synny tyhjästä; vrt. ei savua ilman tulta.
Katso sinäkin kirjoitti:
Wikipediassa on juuri tästä artikkeli:'Poikkeus vahvistaa säännön'
Latinan ”firmat” on käännetty väärin. Se voi tarkoittaa voimaa, mutta myös ankaraa, toisin sanoen kurittamista.
Sitä ettei yksi poikkeus kesää tee. Jos sata tapausta ja vain yksi tekee päinvastoin se vain vahvistaa sääntöä kun poikkeama on mahdollinen.