Auttakaa mua englannissa!
Miten voi sanoa "nothing compares to you" suomeksi? Ei tietty voi suoraan kääntää mutta silleen että ajatus välittyisi...
Kommentit (16)
Ei tuosta oikein se ajatuskaan valkene
Vierailija kirjoitti:
Miten niin ei voi suoraan kääntää?
Ei mikään vertautuu sinuun. :D
Kukaan ei veä vertoja siulle. ihan tavallinen helppo ,helposti käännettävä ajatus kummallakin kielellä,kumpaankin suuntaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miten niin ei voi suoraan kääntää?
Ei mikään vertautuu sinuun. :D
Ei mikään vedä vertoja sinulle. Sitte vaan käännät sanajärjestyksen.
mikään ei korvaa sinua , mitään ei voi verrata sinuun
Onko vetää vertaa tuntematon ilmaisu nykysitihipstereille?
Ei ole toista kaltaistasi. Olet ainutlaatuinen.
Tai joku noista mainioista yllä olevista ehdotuksista.
Ottaisin sinut, jos en olisi naimisissa.
Nyt alkoi soimaan se biisi päässä.
Enkunkielinen ystävä kysyi eikä mun äidinkieli ole suomi... :) Kiitos vastauksista
Onneksi olkoon Aihe Vapaa palsta, autoitte kosinnassa ja hän sanoi kyllä! :D Enkunkielinen ystäväni halusi kosia hänen suomalaista tyttöystävää suomen kielellä (siksi tätä alun perin kysyin) ja halusi sanoa tuon. Olette hienoja ihmisiä <3
Miten niin ei voi suoraan kääntää?