Miten äännät Idan tai Ninan yhdellä i-llä? Entä Ada?
Kommentit (19)
Nina voi olla ruotsalaisittain ”Niina” tai sitten ihan vaan Nina. En tunne yhtään Idaa tai Adaa, jotka lausuttaisiin lyhyellä vokaalilla.
Iida, Niina, Aada, ihan siksi että tähän mennessä kaikki joilla ollut tuon tyyppinen nimi ovat ääntäneet nimet pitkinä. Toki korjaan ääntämisen jos niin toivotaan.
Nina on Nina, mutta Ida ja Ada on Iida ja Aada. Mia ja Pia on Miia ja Piia, mutta toisaalta Mea on Mea ja Nea on Nea.
Suomenruotsalaiset nimet äännettään kahdella vokaalilla.
Äännän Iida, Aada, Niina, Miia, Piia, Stiina, Tiina, Meea, Neea, Beea, Friida. Veran äännän Veera.
Nina Ninana ja Ida lausun Idana,
-samaan tapaan kun lausun Mikan Mika, ja Miika on Miika jne.
Juussi, Peekka, Miikko, mutta tapanani onkin puhua vähän ivalliseen sävyyn.
Nina ja Niina, Mia ja Miia, Ida ja Iida jne ovat eri nimiä siinä kuin Mika, Miika ja Miikka.
Sanon kuten kirjoitetaan.
Vierailija kirjoitti:
Suomenruotsalaiset nimet äännettään kahdella vokaalilla.
Entäs jos henkilö on suomenkielinen?
Ida täällä terve, ois kiva jos ette vääntäisi nimeä iidaksi.
Vierailija kirjoitti:
Nina voi olla ruotsalaisittain ”Niina” tai sitten ihan vaan Nina. En tunne yhtään Idaa tai Adaa, jotka lausuttaisiin lyhyellä vokaalilla.
Koko läntinen maailma ääntää Ninan Niinan ei se mikään ruotsalainen tapa ole
Olen Mia, enkä ole koskaan kuullut minua kutsuttavan Miaksi,ikinä missään. Siis esim. Mia , otatko kahvia. Kyllä aina kysytään: Miia, otatko kahvia..
Asutaan Suomessa, joten jos ei toisin pyydetä, lausun nimet suomen kielen sääntöjen mukaan.
Vierailija kirjoitti:
Asutaan Suomessa, joten jos ei toisin pyydetä, lausun nimet suomen kielen sääntöjen mukaan.
Eli Charles on "sharles, tsarles, kharles" tms?
Vierailija kirjoitti:
Olen Mia, enkä ole koskaan kuullut minua kutsuttavan Miaksi,ikinä missään. Siis esim. Mia , otatko kahvia. Kyllä aina kysytään: Miia, otatko kahvia..
Olet varmaan esittäytynyt Miiaksi. Luulevat sitten, että olet Miia.
Siinä on syynsä että nimeksi on annettu Ida eikä Iida tai Ada eikä Aada. Tottakai äännetään niinkuin kirjoitetaan, suomessa ollaan!
Mia on Mia, Pia on Pia ja Miia on Miia ja Piia on Piia. Helppoa, eikö?
Mitä järkeä olla kaksi eri kirjoitustapaa, jos kuitenkin täysin sama nimi kyseessä?
Ida on Ida, ja Iida on Iida.
Antti Rinteen vaimon nimi on Ida Rinne! Hahahaha!