Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Kääntäkää mulle englanniksi..

Vierailija
03.04.2019 |

Ystävät hyvät, auttakaa kielitaidotonta. Mikä on englanniksi korvauskäsittelijä? Eli kyse ei ole vakuutusyhtiön korvauskäsittelijöstä vaan Kelan. Onko eroa käännöksellä??

Kiitos etukäteen!

Kommentit (6)

Vierailija
1/6 |
03.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vakuutusyhtiössä claims handler, Kelasta en tiedä.

Vierailija
2/6 |
03.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Korvauskäsittelijä = financial manager

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/6 |
03.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

compensation handler

Vierailija
4/6 |
03.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Earushandttelijä

Vierailija
5/6 |
03.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Benefits dealer

Vierailija
6/6 |
03.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Britanniassa ainakin ihan welfare benefits decision maker.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä neljä viisi