Mitä "sukua" puoliveljeni puoliveli on minulle? Vai onko mitään?
Siis minulla ja puoliveljelläni on sama isä, ja puoliveljelläni ja toisella pojalla taas on sama äiti. Eli millä nimityksellä kutsun tätä toista poikaa, vai sanonko vain että "puoliveljeni puoliveli"?
Kommentit (18)
Vierailija kirjoitti:
Ei ole sukua koska teillä ei ole samaa äitiä tai isää, eikö tuon sano järkikin?
Siksi sana "sukua" oli "-merkeissä. Tarkoitin lähinnä, että onko sille mitään oikeaa termiä. Esim. ei siskopuolikaan ole sukua, mutta sille on silti nimitys.
Ap
Vierailija kirjoitti:
Ei ole sukua koska teillä ei ole samaa äitiä tai isää, eikö tuon sano järkikin?
Ihan hyvin voi kutusua vieraammille velipuoleksi/puoliveljeksi ja tutummille sitten nimellä. Ketään ei kuitenkaan kiinnosta tarkemmin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei ole sukua koska teillä ei ole samaa äitiä tai isää, eikö tuon sano järkikin?
Siksi sana "sukua" oli "-merkeissä. Tarkoitin lähinnä, että onko sille mitään oikeaa termiä. Esim. ei siskopuolikaan ole sukua, mutta sille on silti nimitys.
Ap
Tietysti siskopuoli/velipuoli on sukua, silloin on yksi yhteinen vanhempi.
Jotkut kutsuu bonusveljeksi/bonussiskoksi.
Onko tarvetta useinkin puhua siitä veljen veljestä? Jos ei etunimen käyttäminen tunnu mielekkäältä, sanoisin vain ”veljen veli”.
Onhan siskopuoli sukua, silloin on sama vanhempi. Jotkut kutsuvat uusperheessä toisen lapsia bonuslapsiksi. Olisiko bonusveli?
Se voit olla sinä tai täysveljesi, muuten ei mitään, jos ei ole yhtään yhteistä vanhempaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei ole sukua koska teillä ei ole samaa äitiä tai isää, eikö tuon sano järkikin?
Siksi sana "sukua" oli "-merkeissä. Tarkoitin lähinnä, että onko sille mitään oikeaa termiä. Esim. ei siskopuolikaan ole sukua, mutta sille on silti nimitys.
Ap
Tietysti siskopuoli/velipuoli on sukua, silloin on yksi yhteinen vanhempi.
Aa, itselleni siskopuoli on isä- tai äitipuolen lapsi. Tarkoitin kuitenkin sanaa stepsister. En puhu suomea äidinkielenäni.
Ap
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei ole sukua koska teillä ei ole samaa äitiä tai isää, eikö tuon sano järkikin?
Siksi sana "sukua" oli "-merkeissä. Tarkoitin lähinnä, että onko sille mitään oikeaa termiä. Esim. ei siskopuolikaan ole sukua, mutta sille on silti nimitys.
Ap
Tietysti siskopuoli/velipuoli on sukua, silloin on yksi yhteinen vanhempi.
Suomen kielessä siskopuoli voi tarkoittaa joko:
1) sellaista, jonka kanssa on yksi yhteinen vanhempi (engl. half sister) TAI
2) oman vanhemman puolison tytärtä, joka ei ole itselle verisukua (engl. step sister)
Suomen kielessä ei ole sanaa puoliveli, vaan se on velipuoli. Itse sanoisin luultavasti useimmiten "veljeni velipuoli", koska velipuoleni velipuoli on kömpelön tuntuinen, vaikka onkin tarkempi ilmaus. Mitään omaa sanaahan tuollaiselle ei tietenkään ole.
Teillä ei ole verisidosta mutta ilmeiseti voit silti kutsua velipuoleksi tai puoliveljeksi.
"Ilmaisulla velipuoli tai harvinaisemmalla ilmaisulla puoliveli tarkoitetaan jonkun toisen kannalta miespuolista henkilöä, jolla on kyseisen henkilön kanssa vain toinen vanhemmista yhteinen. Velipuoleksi voidaan kutsua myös henkilön isä- tai äitipuolen poikaa, joka ei ole tämän henkilön verisukulainen."
https://fi.wikipedia.org/wiki/Veli
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei ole sukua koska teillä ei ole samaa äitiä tai isää, eikö tuon sano järkikin?
Siksi sana "sukua" oli "-merkeissä. Tarkoitin lähinnä, että onko sille mitään oikeaa termiä. Esim. ei siskopuolikaan ole sukua, mutta sille on silti nimitys.
Ap
Tietysti siskopuoli/velipuoli on sukua, silloin on yksi yhteinen vanhempi.
Aa, itselleni siskopuoli on isä- tai äitipuolen lapsi. Tarkoitin kuitenkin sanaa stepsister. En puhu suomea äidinkielenäni.
Ap
Siskopuoli ja velipuoli on ne perinteiset nimitykset puolisisaruksista, mutta jotkut nykään puhuvat puoliveljestä ja puolisiskosta, koska noilla aiemmilla on huono kaiku mm. satujen vuoksi. Samasta asiasta kuitenkin kyse.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei ole sukua koska teillä ei ole samaa äitiä tai isää, eikö tuon sano järkikin?
Siksi sana "sukua" oli "-merkeissä. Tarkoitin lähinnä, että onko sille mitään oikeaa termiä. Esim. ei siskopuolikaan ole sukua, mutta sille on silti nimitys.
Ap
Tietysti siskopuoli/velipuoli on sukua, silloin on yksi yhteinen vanhempi.
Aa, itselleni siskopuoli on isä- tai äitipuolen lapsi. Tarkoitin kuitenkin sanaa stepsister. En puhu suomea äidinkielenäni.
Ap
Sisko-/velipuoli on nimenomaan se, jolla on toinen sana vanhempi. Sanaa puoliveli ei olekaan ha stepsister ei myöskään käänny suoraan. Täällä puhutaan ihan vain isä-/äitipuolen lapsesta, bonusveljestä/-siskosta tai isän uuden vaimon lapsesta. Ei oo erikseen termejä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei ole sukua koska teillä ei ole samaa äitiä tai isää, eikö tuon sano järkikin?
Siksi sana "sukua" oli "-merkeissä. Tarkoitin lähinnä, että onko sille mitään oikeaa termiä. Esim. ei siskopuolikaan ole sukua, mutta sille on silti nimitys.
Ap
Tietysti siskopuoli/velipuoli on sukua, silloin on yksi yhteinen vanhempi.
Suomen kielessä siskopuoli voi tarkoittaa joko:
1) sellaista, jonka kanssa on yksi yhteinen vanhempi (engl. half sister) TAI
2) oman vanhemman puolison tytärtä, joka ei ole itselle verisukua (engl. step sister)
Riippuu määrittäjästä. Jotkut sanakirjat ovat sitä mieltä että vain verisukulaiset ovat puolisisaruksia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei ole sukua koska teillä ei ole samaa äitiä tai isää, eikö tuon sano järkikin?
Siksi sana "sukua" oli "-merkeissä. Tarkoitin lähinnä, että onko sille mitään oikeaa termiä. Esim. ei siskopuolikaan ole sukua, mutta sille on silti nimitys.
Ap
Tietysti siskopuoli/velipuoli on sukua, silloin on yksi yhteinen vanhempi.
Aa, itselleni siskopuoli on isä- tai äitipuolen lapsi. Tarkoitin kuitenkin sanaa stepsister. En puhu suomea äidinkielenäni.
Ap
Aivan, suomessa ei ole eri termejä velipuolelle, jonka kanssa sama isä/äiti, ja velipuolelle, joka on vain isän/äidin puolison lapsi.
Nykysuomen sanakirja määrittelee puolisisarukset eli velipuolet ja siskopuolet sellaisiksi ”sisaruksiksi, joilla vain toinen vanhemmista on yhteinen”.
mutta Kielitoimiston sanakirja hyväksyy termin alle myös isä- tai äitipuolen lapset, joille ei ole verisukua.
Millainen suhde sulla on siihen veljen veljeen? Tuntuuko se sunkin veljeltä, geneeriseltä sukulaiselta vai vain tutulta?
Ei ole sukua koska teillä ei ole samaa äitiä tai isää, eikö tuon sano järkikin?