Murteista
Käytetäänkö Suomessa kaikkialla (tai ainakin yleisesti) puhekielessä monikon ensimmäisen verbimuodon sijaan passiivia? Miten olet itse tottunut puhumaan?
Esim. "Nähdään huomenna!" kirjakielen ilmaus "Näemme huomenna!"
Kommentit (22)
Onpa kiva seurata näin korkeatasoista murrepalstaa. :)
Sanon "nähdään huomenna". "Näemme huomenna" kuulostaa tosi viralliselta ja kuivalta.
Vierailija kirjoitti:
Onpa kiva seurata näin korkeatasoista murrepalstaa. :)
Ja aktiivista.
Ei.
Pohjanmaalla sanotaan: "Näämmä huomenna! Me tuumma Pentin kaas autoolla ja otamma sut följyyn, Tuumma kyllä illaksi kotio, notta ehrimmä aijjoos taah askarehille."
Valitettavasti havaintosi on oikea. Itse käytän nähkäämme-muotoa. Kansan kielitaju on heikentynyt, ja tätä häpeätilaa puolustellaan ( itseaiheutetulla ) kielenmuutoksella: "No ku kielet muuttuu niiku sillai".
Nähhään huomenna, näkemiin huomiseks, myö nähhään huomenna, huomiseen.
Luin juuri tänään toisen kielikeskustelun yhteydessä muutaman artikkelin, jonka löysin.
Toisessa kielentutkija Lari Kotilainen sanoi, että pian muoto " Meidän talo" ja " Me mennään", tullaan hyväksymään myös kirjoitetussa kielessä. Lisäksi myös muiden kielten sanoista on tullut yleisesti tunnistettuja ja käytettyjä. Siinä oli mainittuna esim. sana " Wallah".
Puhekieli ja kirjakieli ovat kaksi eri asiaa.
Murteet ovat kolmas, mutta tuo esimerkki ei liity murteisiin, vaan puhekieleen.
Vierailija kirjoitti:
Puhekieli ja kirjakieli ovat kaksi eri asiaa.
Murteet ovat kolmas, mutta tuo esimerkki ei liity murteisiin, vaan puhekieleen.
Puhekieli on erilaista ei murrealueilla. Ajattelin, onko tuo vakiintunut puhekielen muoto murrealueesta riippumatta, mutta kuten täällä mainittu, monella murrealueella on oma verbin me-muotonsa, jota varmaan yleisesti käytetään.
Murre on toki mitä suurimmassa määrin puhekieltä. Toisaalta on myös kaikille yhteinen, yhteisin säännöin pääpiirteissään toimiva yleispuhekieli ja kodifioitu kirjakieli.
Kielenhuollon ohjeet ja säännöt ei tietenkään ole mikään itsetarkoitus, vaan niillä pyritään viestinnän keskinäiseen onnistumiseen, siis myös siihen, että kuulija kiinnittää huomiota itse sisältöön, ei muotoon.
Vanhastaan länsimurteissa ei sanottu noin, mutta vanhat murteethan ovat hyvin uhanalaisia.
Vierailija kirjoitti:
Vanhastaan länsimurteissa ei sanottu noin, mutta vanhat murteethan ovat hyvin uhanalaisia.
Paitsi Etelä-Pohjanmaan murre, se kukoistaa edelleen. Nuoretkin puhuvat sitä ylpeänä. Kiitos Duudsonien ja Juha Miedon ja Susanna Laineen ja Paula Risikon ja Tero Pitkämäen ja monen muun, jotka eivät peittele murrettaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vanhastaan länsimurteissa ei sanottu noin, mutta vanhat murteethan ovat hyvin uhanalaisia.
Paitsi Etelä-Pohjanmaan murre, se kukoistaa edelleen. Nuoretkin puhuvat sitä ylpeänä. Kiitos Duudsonien ja Juha Miedon ja Susanna Laineen ja Paula Risikon ja Tero Pitkämäen ja monen muun, jotka eivät peittele murrettaan.
Kyl mää tykkä, et Turus jaa murre on viäläki nimpal voimisas. Kui ei olisis?!
Käytän "näemme huomenna" sellaisille virallisille yhteyksille, joissa en tunne tai välitä tuntea henkilöä lähemmin ja "nähdään huomenna" tutummalle henkilölle, jota on myös ihan kiva nähdä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vanhastaan länsimurteissa ei sanottu noin, mutta vanhat murteethan ovat hyvin uhanalaisia.
Paitsi Etelä-Pohjanmaan murre, se kukoistaa edelleen. Nuoretkin puhuvat sitä ylpeänä. Kiitos Duudsonien ja Juha Miedon ja Susanna Laineen ja Paula Risikon ja Tero Pitkämäen ja monen muun, jotka eivät peittele murrettaan.
Kyl mää tykkä, et Turus jaa murre on viäläki nimpal voimisas. Kui ei olisis?!
Oikias ole. Hyvä!
Vierailija kirjoitti:
Sanon "nähdään huomenna". "Näemme huomenna" kuulostaa tosi viralliselta ja kuivalta.
Näemme huomenna ei ole puhekieltä. Lääkäri voi ehkä sanoa noin potilaalleen.
Näämmä teemmä, nähhään tehhään. Me ei mee me ei tee, me ei mennä me ei tehä.
Vierailija kirjoitti:
Ei.
Pohjanmaalla sanotaan: "Näämmä huomenna! Me tuumma Pentin kaas autoolla ja otamma sut följyyn, Tuumma kyllä illaksi kotio, notta ehrimmä aijjoos taah askarehille."
Kotia(ei kotio) huamenna,(ei huomenna) Nähärähän(ei näämmä) eherimmä(ei ehrimmä) mikä taah ?? Koskaan en oo nuan pohojanmaalla toimittanu
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vanhastaan länsimurteissa ei sanottu noin, mutta vanhat murteethan ovat hyvin uhanalaisia.
Paitsi Etelä-Pohjanmaan murre, se kukoistaa edelleen. Nuoretkin puhuvat sitä ylpeänä. Kiitos Duudsonien ja Juha Miedon ja Susanna Laineen ja Paula Risikon ja Tero Pitkämäen ja monen muun, jotka eivät peittele murrettaan.
Se ei ookkaan murre,se on kieli
Oman kokemuksen mukaan käytetään paitsi Affenanmaalla ja Ruotsinkielisellä rannikolla. Niissä ei käytetä kumpaakaan muotoa.