Lue keskustelun säännöt.
Miten tilaan votkan soodavedellä baarissa?
14.04.2018 |
En juuri ole käynyt baareissa, siitä tyhmä kysymys. Miten tilaan ulkomailla esim.
- votka soodavedellä - vodca with soda water, please?
- rommikola - rom coke please?
- lasi giniä - gin tonic please?
- 1 martini - 1 martini please?
Onko nuo oikein suomeksi? Entä tilataanko Suomessa esim. sanomalla "1 bloody mary" vai onko niistäkin outoja käännöksiä? Mitä omituisia kysymyksiä ulkomailla baarimikko voi esittää? kysyykö ne sekoittamisesta tai jäistä? Eli pitääkö niistä sanoa jotain=?
Kommentit (2)
Vodka seltzer, rum and coke, vodka cranberry. Lasi giniä ei ole sama kuin gin and tonic!
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Entä jos haluan esim. votkan mehulla niin sanonko "votka karpalomehulla" - vodca with cranberry juice? ja pitääkö lasin koosta sanoa jotain? haluaisin pieneen lasiin niin laitetaanko tuollainen aina isoon eli paljon mehua?