Kuinka moni muuten tietää, että Virossa D-kirjain lausutaan T:nä.
Kommentit (5)
kun sanoi eilenkin vahingossa itseään Katiksi, sitten korjas " niin siis Kadi"
Viron kielen konsonanttijärjestelmä eroaa suomen kielen konsonantistosta selvimmin siinä suhteessa, että suomen lyhyitä klusiileja vastaavat b-, d- ja g-kirjaimilla merkittävät äänteet eivät ole soinnillisia vaan ns. soinnittomia meedioita, pehmeämmin artikuloituvia klusiileja. Esim. viron d kuulostaa karkeasti sanoen jonkinlaiselta t:ltä tai suomen d:n ja t:n välimuodolta. P-, t- ja k-kirjaimilla taas merkitään puolipitkiä klusiileja; esim. paikannimi Otepää lausutaan melkein kuin " Otteppää" .
tekstariäänestyksen takia. Studiovieraana olleet Kadin ystäväthän ovat ääntäneet nimen t:llisenä, ja Kadille asia on varmaan ihan sama, kun äidinkielessä äänne on välimuoto.
Viime vuonna tuli paljon polemiikkia siitä, että Karia äänestettiin Kaki-nimellä.
d = " pehmeä" t, t = puolipitkä geminaatta, tt = ylipitkä geminaatta.
Kadi [kati] (t pehmeämpi kuin suomessa)
Kati [katti] (geminaatta lyhyempi kuin suomessa)
Murrevariantteja voi toki olla.
Vierailija:
Ahaa. No siksi tosiaankin paikalliset sanovat Kadin melkein kahdella t:llä, eli katti.
Virossa D:tä ei lausuta D:nä eikä T:nä, vaan ihan erillisenä äänteenä, joka on jotain siitä välistä. T on ihan yhtä väärin kuin D:kin.