Haloo Helsingin Joulu kanssasi plagiaatti?
Eikö kuulostakin tutulta? ”Joulu on taas, iloitkaa nyt, ...(lapsi on tänään meille tänne syntynyt tms).
Pekka Simojoen sävellys Tulkoon joulu/ Niityllä lunta.
Alun Merry Xmas and Happy new year- sävel on varmaan vain kulttuurinen viitaus.
Kommentit (5)
Vierailija kirjoitti:
Ehkä se on vain kunnianosoitus. On niin selvä lainaus. Ehkä se on ironinen yhdistelmä eri joululauluja, kuoroineen ja överisovituksineen.
Mulla vaihtuu kanava joka tapauksessa heti.
Plagiaatti ei ole kunnianosoitus vaan rikos. Ja Haloo Helsinki olisi voinut tosiaan jättää tuon kornin oksennuksen tekemättä, hirveää nuoleskelua.
Joo, tästä ei katu-uskottavasti selvitä.
Ja tuossa lisää kopiointia.
"Berlin - You Take My Breath Away vs. Haloo Helsinki - Maailman toisella puolen
Olisko näissä melodioissa jotain samaa???"
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ehkä se on vain kunnianosoitus. On niin selvä lainaus. Ehkä se on ironinen yhdistelmä eri joululauluja, kuoroineen ja överisovituksineen.
Mulla vaihtuu kanava joka tapauksessa heti.
Plagiaatti ei ole kunnianosoitus vaan rikos. Ja Haloo Helsinki olisi voinut tosiaan jättää tuon kornin oksennuksen tekemättä, hirveää nuoleskelua.
Sama pätee koko heidän tuotantoon.
Ehkä se on vain kunnianosoitus. On niin selvä lainaus. Ehkä se on ironinen yhdistelmä eri joululauluja, kuoroineen ja överisovituksineen.
Mulla vaihtuu kanava joka tapauksessa heti.