Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Kuinka paljon ns. "pakkoruotsin" vastustajia ottaa päähän tänään se, että Maamme-laulu on alunperin ruotsinkielinen?

Vierailija
06.12.2017 |

Oman maansa historiaa tuntemattomien suomalaisten purkauksia on aina hauska lukea.

Kommentit (19)

Vierailija
1/19 |
06.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei yhtään. Suomi oli aivan erilainen maa silloin, kun sanat kirjoitettiin.

Vierailija
2/19 |
06.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aika outoa perustella pakkoruotsia kansallislaulun alkuperäisten sanojen kielellä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/19 |
06.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos se olisi kirjoitettu suomeksi, ei se olisi edes päätynyt suuremman ihmisjoukon tietoisuuteen. Tämä kertoo surullisesti historiastamme.

Vierailija
4/19 |
06.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei ota päähän, mutta kansallislauluksi voisi vaihtaa Finlandian niin menisi pakkoruotsittajilta tuokin "perustelu".

Vierailija
5/19 |
06.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei haittaa, koska paljon komeampi Finlandia ei ole.

Vierailija
6/19 |
06.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei. Koska älyttiin, että Suomessa puhutaan Suomea ja laulu käännettiin lopulta oikealle kielelle. Tuli tekijöiltä pieni lapsus!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/19 |
06.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja sen sävel on alunperin saksalainen. Ei harmita yhtään kumpikaan. Ruotsin kielen pakko-opetamista sen sijaan vastustan. Historia on ihan hieno juttu, mutta ei se ole mikään peruste pakottaa koko kansa opettelemaan 5% vähemmistön kielen.

Vierailija
8/19 |
06.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ei ota päähän, mutta kansallislauluksi voisi vaihtaa Finlandian niin menisi pakkoruotsittajilta tuokin "perustelu".

Joo ei kyllä ikinä. Finlandia ei taivu kansallislauluksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/19 |
06.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Notre Terre" voisi olla kuitenkin oikeampi, koska Ranska on diplomatian kieli ja sitä Brysselissäkin osataan.

 no.6

Vierailija
10/19 |
06.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

"Notre Terre" voisi olla kuitenkin oikeampi, koska Ranska on diplomatian kieli ja sitä Brysselissäkin osataan.

 no.6

Notre Pays, tarkoitit varmaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/19 |
06.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

En ole pakkoruotsin vastustaja, mutta jos olisin en kyllä ymmärrä miksi tuo asia ottaisi päähän.

Vierailija
12/19 |
06.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei ota päähän. Maammelaulu olisi hyvä kirjoittaa ja säveltää muutenkin uudestaan. Joku paljon mahtipontisempi laulu missä torvet törisee ja rummut pärisee sekä kuoro laulaa matalalta ja aggressiivisesti.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/19 |
06.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Maammelaulu on itseasiassa alunperin vironkielinen josta käännetty suomeksi, sori vaan. Kannattais tarkistaa faktat enennkuin aukoo omia 'totuuksiaan'.

Vierailija
14/19 |
06.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ei yhtään. Suomi oli aivan erilainen maa silloin, kun sanat kirjoitettiin.

tja.. inte iaf lika självständig som under autonomin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/19 |
06.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Maamme-laulua ei alunperin sävelletty kansallislauluksi. Sävellys on mukaelma saksalaisesta juomalaulusta. Sävellys oli tarkoitettu käytettäväksi vain yhdessä tilaisuudessa ja oli muutenkin viimetingassa nopeasti luotu. Siitä kuitenkin tuli aikansa hitti ja niin Virossa kuin Suomessa sävellys sai suuren suosion.

Vierailija
16/19 |
06.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kai te tajuatte että Finlandian on säveltänyt suomenruotsalainen? Sanat on siinä aika sivuseikka koska sitä ei edes tarkoitettu alunperin laulettavaksi...

Vierailija
17/19 |
06.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Enemmän ärsyttää ja nolottaa se että jaamme Maamm-laulun Viron kanssa.

Vierailija
18/19 |
06.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mu isamaa, mu õnn ja rõõm,

kui kaunis oled sa!

Ei leia mina iial teal see

surre lai a ilma peal,

mis mul nii armas oleks ka,

kui sa, mu isamaa!

Sa oled mind ju sünnitand

ja üles kasvatand;

sind tänan mina alati

ja jään sull' truuiks surmani,

mul kõige armsam oled sa,

mu kallis isamaa!

Su üle Jumal valvaku,

mu armas isamaa!

Ta olgu sinu kaitseja

ja võtku rohkest õnnista,

mis iial ette võtad sa,

mu kallis isamaa!

source: https://www.lyricsondemand.com/n/nationalanthemlyrics/estonianationalan…

Vierailija
19/19 |
06.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei yhtään, mutta kuulostaa siltä, että teitä pakkoruotsittajia harmittaa, kun Maamme-laulun sanat on nykyään suomeksi. Miksi teitä harmittaa, että Suomessa puhutaan suomea?

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi neljä yksi