Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Tuntemattoman sotilaan pakkoruotsitus

Vierailija
27.10.2017 |

Ok, Vähäisiähän nämä väkisin elokuvaan tungetut, tiettyä kansanosaa varten tehdyt muutokset / virheet ovat, mutta silti:

Näyttääkö Robin oikeasti sotamies HAUHIALTA? Osaako Robin näytellä?
Miksi Kariluodon Sirkka -vaimo oli elokuvaan muutettu suomenruotsalaiseksi "Lyydia Bergholmiksi", vai mikä nyt olikaan?

Vielä:
Paula Vesala Rokan vaimona.. Oliko tämäkin rooli väkisin feministejä varten väännetty? Kas kun ei Sofia Oksasta tai roosa Meriläistä laitettu Rokan vaimoksi.

Kommentit (13)

Vierailija
1/13 |
27.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

No on sullakin ongelmat.

Ruotsinkielinen tekstitys oli muuten hyvä, koska minulla oli elokuvan alkuvaiheessa vaikea saada selvää joistakin repliikeistä. Selvitin ne sitten pakkoruotsillani.

Vierailija
2/13 |
27.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itse näin onneksi version jossa tekstitystä ei ollut. 

Pakko sanoa että kyllä se Lammiokin oli siihen uuteen versioon pakkomuutettu suomenruotsalaiseksi. Kirjassa eikä muissa elokuvaversioissa tällainen tausta kyllä mitenkään välittynyt.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/13 |
27.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se oli "Lydia Klenberg". Hääseremoniat hoidettiin kuitenkin suomeksi.   Mutta joo, aika ilmiselviä nuo ap:n mainitsemat jutut oli. 

Vierailija
4/13 |
27.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miten Robin liittyy ruotsitukseen? Suomenkielinen poika, joka käy suomenkielistä lukiota Turussa.

Vierailija
5/13 |
27.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miten Robin liittyy ruotsitukseen? Suomenkielinen poika, joka käy suomenkielistä lukiota Turussa.

Missäköhän kohtaa hänellä on raksi väestötietojärjestelmässä? S:n vai R:n kohdalla? Mitäpä ihan oikeasti luulet?

Vierailija
6/13 |
27.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miten Robin liittyy ruotsitukseen? Suomenkielinen poika, joka käy suomenkielistä lukiota Turussa.

Missäköhän kohtaa hänellä on raksi väestötietojärjestelmässä? S:n vai R:n kohdalla? Mitäpä ihan oikeasti luulet?

Robin on suomenkielinen. Usko pois. Ruotsin opinnot eivät ole olleet hänelle helpoimmasta päästä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/13 |
27.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miten Robin liittyy ruotsitukseen? Suomenkielinen poika, joka käy suomenkielistä lukiota Turussa.

Missäköhän kohtaa hänellä on raksi väestötietojärjestelmässä? S:n vai R:n kohdalla? Mitäpä ihan oikeasti luulet?

Robin on suomenkielinen. Usko pois. Ruotsin opinnot eivät ole olleet hänelle helpoimmasta päästä.

Niin..  kysyinkin siitä raksista

Vierailija
8/13 |
27.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miten Robin liittyy ruotsitukseen? Suomenkielinen poika, joka käy suomenkielistä lukiota Turussa.

Missäköhän kohtaa hänellä on raksi väestötietojärjestelmässä? S:n vai R:n kohdalla? Mitäpä ihan oikeasti luulet?

S:n. Robin ei ole ruotsalainen, ei edes suomenruotsalainen. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/13 |
27.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Itse näin onneksi version jossa tekstitystä ei ollut. 

Pakko sanoa että kyllä se Lammiokin oli siihen uuteen versioon pakkomuutettu suomenruotsalaiseksi. Kirjassa eikä muissa elokuvaversioissa tällainen tausta kyllä mitenkään välittynyt.

Ei tullut Samuli Vauramon näyttelemästä Lammiosta suomenruotsalaista vaikutelmaa. 

Vierailija
10/13 |
29.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Voi olla että Vauramo matki liikaa Jurkan Lammiota. Ei ollut luonnollista sen puhe. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/13 |
29.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Munsalan soutukerhon syyskisat olis voinut näyttää kans.

Vierailija
12/13 |
29.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Munsalan soutukerhon syyskisat olis voinut näyttää kans.

Ne veneet lähtivät kuin hauki rannasta. Olivat pakattuna hieman vanhemmilla sotalapsilla. Saikohan näistäkään soitelijoista kukaan tuomiota palatessaan Suomeen..

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/13 |
29.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Robin Petteri Packalen on täysin suomenkielinen. Vanhemmista kumpikaan ei myöskään ole suomenruotsalainen. Robin on nykyisin suosittu nimi myös suomnekilisillä.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä seitsemän seitsemän