Oikaisu: Kaksosiksi osoittautuneen amerikkalaisparin tarina vaikuttaa keksityltä
Sitähän minäkin, oli aika villi tarina:http://m.iltalehti.fi/ulkomaat/201704162200103632_ul.shtml
Kommentit (7)
Aivan luokatonta kieltä tuossa alkuperäisessä uutisessa.
Tämä tarina on keksitty, mutta vastaavaa tapahtuu oikeasti esim. Australiassa aboriginaalien keskuudessa, jossa osa lapsista on viety väkisin pois vanhemmiltaan eikä kaikkien vanhempien henkilöllisyydestä ole virallista tietoa. Toisistaan erillään kasvaneet sisarukset ihastuu helposti toisiinsa tavatessaan aikuisina, koska samankaltaisuus vetää puoleensa.
Käyttäjä4330 kirjoitti:
Aivan luokatonta kieltä tuossa alkuperäisessä uutisessa.
Kiinnitin huomiota samaan. Oma suosikkilauseeni on "Lääkäri kertoo olevansa iloinen, että ei kerinnyt auttamaan heitä hankkimaan lasta." Siis kerinnyt, ihan oikeasti? Ketkä näitä suomennoksia oikein tekee?
Iltalehden tavoite on vain saada lukijoita näillä "sensaatiomaisilla" jutuilla. Totuuspohjaa ei tarvitse olla hiventäkään. Tämä juttu kopioitu Mirror-lehdestä ja täyttä huuhaata.
Vierailija kirjoitti:
Iltalehden tavoite on vain saada lukijoita näillä "sensaatiomaisilla" jutuilla. Totuuspohjaa ei tarvitse olla hiventäkään. Tämä juttu kopioitu Mirror-lehdestä ja täyttä huuhaata.
Sanopa muuta. Ja nämä Iltalehden huuhaat on paljon MV-lehteä pahempi ongelma, koska moni täyspäinenkin ihminen ottaa sen jutut vakavasti.
Vierailija kirjoitti:
Käyttäjä4330 kirjoitti:
Aivan luokatonta kieltä tuossa alkuperäisessä uutisessa.
Kiinnitin huomiota samaan. Oma suosikkilauseeni on "Lääkäri kertoo olevansa iloinen, että ei kerinnyt auttamaan heitä hankkimaan lasta." Siis kerinnyt, ihan oikeasti? Ketkä näitä suomennoksia oikein tekee?
Voisiko olla niitä työttömiä, jotka pakotetaan töihin "kuntoutumaan" 9 euron päiväkorvauksella karenssin uhalla? Vaikea kuvitella, että tuollaista tekstiä kirjoittaisi kukaan jolle maksetaan oikeaa palkkaa.
Muhun kyllä uppos ihan täysillä, miksei olisi voinut olla totta?