Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Käytätkö itse työpaikalla kapulakieltä? Keissi, ota koppi ja niin edelleen...

Kommentit (27)

Vierailija
1/27 |
10.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä käsitän kapulakielen hieman eri tavalla.

Vierailija
2/27 |
10.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pdf = pedari.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/27 |
10.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jargon/slangi ja kapulakieli ovat kaksi täysin eri asiaa.

Ja sitten, artikkelin kohta "10. Strategia, visio ja missio"... ahaa... toimittajan mukaan yritys ei siis tarvitse näitä :D No se on tosiaan Suomen taloudessa viime aikoina näkynyt..

Vierailija
4/27 |
10.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eihän toi oo kapulakieltä!

Vierailija
5/27 |
10.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksiköhän ap puhuu kapulakielestä, kun tuossa jutussakin sanotaan, että kyse on jargonista, konsulttikielestä?

Kapulakielellä taas tarkoitetaan muotoa, joka on lähtöisin lakikielen muodoista, virkakieltä, joka elää ja voi hyvin erilaisissa virastoissa ja viranomaisyhteyksissä. Sen piirteitä on esimerkiksi "substantiivitauti", tekijöiden häivyttäminen ja toiminnan kätkeytyminen substantiiveihin vs. tavallisessa tekstissä verbeihin.

Vierailija
6/27 |
10.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Missioni on visioida paltsuissa strategiaa ja harjoittaa asiakkuuslähtöistä internaalia viestintää.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/27 |
10.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

No ohan toi jargon kapulakieltä.

"Kapulakieli on kuvaannollinen nimitys tarpeettoman vaikeatajuisesta virkakielestä tai muusta kömpelöstä kielestä. Kapulakieli on tavallinen vallankäytön väline: hämärillä ja moniselitteisillä ilmauksilla voi luoda asiantuntevuuden harhakuvan."

Vierailija
8/27 |
10.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jargon on enempi työslangia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/27 |
10.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

20 yleisintä slangisanaa työpaikoilla tästä...toi eka https://tekstikauppa.com/blogi/

Vierailija
10/27 |
10.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Partner on sitten mun moottorisaha!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/27 |
10.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Inhoan juuri tuollaisia ilmauksia, esim. "keissi": Hey bro tää keissi räätälöidään nyt mission mukaiseksi. Kuka ottaa kopin? On hyvä olla välillä epämukavuusalueella."

Vierailija
12/27 |
10.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sipilismiä. Linssiin viilausta. Muka hauskaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/27 |
10.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

No mites ilmaiset toisin sen "kuka ottaa kopin?"

"Kuka on kiinnostunut ja vie asiaa eteenpäin?"

Vierailija
14/27 |
10.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joo, lähestytään asiaa tästä kulmasta.

Kääritään hihat ja mennään mukavuusalueen ulkopuolelle.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/27 |
10.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jo on heikot lahjat jos otsikon sanoja pitää kapulakielenä...

Vierailija
16/27 |
10.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Keissi" kapulakieltä, my ass... Sehän on just päinvastaista...

Vierailija
17/27 |
10.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Keissi kuulostaa aina yhtä typerältä. Keissi on suomeksi vaikka tapaus, asia, työ... Ennen ei ollut paremmin, mutta ennen ei puhuttu mistään keisseistä.

Vierailija
18/27 |
10.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Samaa mieltä aiempien kanssa. Keissi ja kopin ottaminen ovat alaslangia, kapulakieltä taas ovat viranomaisilmaisut.

Meillä on paljonkin alan termejä, olen siis tv/radio/netti -uutistoimittaja. Puhutaan mm. effareista, voxareista, satasista, teguista, ständäreistä. Monet noista ovat tulleet englannista tai sitten työkaluista, joilla niitä on tehty. Ne voisi hyvin suomentaakin, mutta termistö on alalle vakiintunutta ja ilmaisut ovat lyhyempiä kuin jos pitäisi selittää että "ulosajossa ruutuun tuleva nimi, ammatti ja taustayhteisö"(=tegu).

Vierailija
19/27 |
10.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ohiksena mutta lukaisin tuon artikkelin, ja voi että kun vihaankin sanaa voimaannuttava/empowering 😣  Juurikin sellainen ärsyttävä nykypäivän "buzzword" (onko tälle muuten suomennosta?) jota kuulee ihan liian usein. 

Vierailija
20/27 |
10.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

No kires tuo JUURIKIN näin? Onks jotenkin hauska vai?

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme yksi neljä