Suomen kielestä kysymys
Miksi on oikein sanoa, että kohtelee toista alentuvasti, eikä alentavasti? Järjellä ajatellen alentuvasti kohteleminenhan tarkoittaa sitä, että alentuu itse toiselle, eikä päinvastoin? En vaan käsitä tuota mitenkään!
Kommentit (5)
Voi alentaa, alentua ja alistua. Eri juttuja ovat.
Alentuva tarkoittaa ylimielistä kohtelua, alentava törkeää. Tietenkin voidaan määrittää molemmilla kuvauksilla, alentuva on vain hienovaraisempaa, vihjailuja: niin ymmärräthän että minä olen yläpuolella. Alentava on itsensä tyhmäksi tekevä loukkaaja puhumassa.
Entäs tarkistaa ja tarkastaa. Niillä on eri merkitys, joka on jopa ratkaissut oikeustaistelun.
Kun ihminen suhtautuu toista kohtaan ylimielisesti, hän on alentuva. Hän siis alentuu korkeuksistaan kohti sitä toista, vähäpätöisempää. Alentuja on tässä subjekti.
Ja se vähäpätöisempi kokee, että ylimielisen henkilön käytös on alentavaa. Toinen siis alentaa häntä, ja käytöksen kohde on objekti.
Minun kielikorvani sanoo, että kun on kyse toisen ihmisen kohtelusta, oikea ilmaisu on alentava.