Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Suomen kielestä kysymys

Vierailija
29.10.2016 |

Miksi on oikein sanoa, että kohtelee toista alentuvasti, eikä alentavasti? Järjellä ajatellen alentuvasti kohteleminenhan tarkoittaa sitä, että alentuu itse toiselle, eikä päinvastoin? En vaan käsitä tuota mitenkään!

Kommentit (5)

Vierailija
1/5 |
29.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minun kielikorvani sanoo, että kun on kyse toisen ihmisen kohtelusta, oikea ilmaisu on alentava.

Vierailija
2/5 |
29.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Voi alentaa, alentua ja alistua. Eri juttuja ovat.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/5 |
29.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Alentuva tarkoittaa ylimielistä kohtelua, alentava törkeää.  Tietenkin voidaan määrittää molemmilla kuvauksilla, alentuva on vain hienovaraisempaa, vihjailuja:  niin ymmärräthän että minä olen yläpuolella.  Alentava on itsensä tyhmäksi tekevä loukkaaja puhumassa.

Vierailija
4/5 |
29.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Entäs tarkistaa ja tarkastaa. Niillä on eri merkitys, joka on jopa ratkaissut oikeustaistelun.

Vierailija
5/5 |
29.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kun ihminen suhtautuu toista kohtaan ylimielisesti, hän on alentuva. Hän siis alentuu korkeuksistaan kohti sitä toista, vähäpätöisempää. Alentuja on tässä subjekti.

Ja se vähäpätöisempi kokee, että ylimielisen henkilön käytös on alentavaa. Toinen siis alentaa häntä, ja käytöksen kohde on objekti.