Tiesittekö, että Suomen ja Ruotsin puolustusyhteistyön kielenä on englanti?
Tästä ei paljon meluta, koska se romuttaisi iluusiota ruotsin kielen tarpeellisuudesta. Mutta kun oikeasti pitää ymmärtää, mitä ollaan tekemässä, ei todellakaan käytetään mitään kouluruotsia, vaan englantia. Näin se toimii nykyään myös yliopistojen ja yritysten välisessä yhteistyössä.
Kommentit (9)
Tiesin, ja se on ihan luonnollista. Samoin skandiyhteistyön kieli on englanti. Se on kieli, jota kaikissa Pohjoismaissa ymmärretään.
Joo, ruotsalaisten suomi on niin huonoa, että on pakko käyttää englantia.
Onhan se hienoa, että lapset lukee pakkoruotsia nykyään jo ala-asteella, jotta voisivat sitten isona tehdä ruotsalaisten kanssa yhteistyötä... englanniksi.
Vierailija kirjoitti:
Joo, ruotsalaisten suomi on niin huonoa, että on pakko käyttää englantia.
Ai, mä luulin, että niillä on pakkosuomi?
Eikös se olisi epäreilu astelma jos toiset saisivat puhua äidinkieltään? Parempi että kaikilla osapuolilla on neutraali vieras kieli.
Tietysti, ilmailussakin on kaikki Nato-yhteensopivaakin.
Vierailija kirjoitti:
Eikös se olisi epäreilu astelma jos toiset saisivat puhua äidinkieltään? Parempi että kaikilla osapuolilla on neutraali vieras kieli.
No mutta poliitikothan meille kertovat, että pakkoruotsi pitää olla, jotta voidaan ruotsalaisten kanssa tehdä kauppaa ja muuta yhteistyötä.
Mikään ulkomainen firma ei tosin ole Suomeen tullut kauppaamaan mitään suomen kielellä, joten kummastelen, miksi ruotsalaiset, pienen kielialueen asukkaina myös, olettaisivat, että heidän kanssaan pitäisi käydä kauppaa ruotsiksi. No, kai poliitikot tietävät nämä asiat paremmin.
Armeija lienee sellainen paikka, missä ei nämä RKP-henkiset kielinatsit viihdy. Joten asiat hoidetaan järkevästi, eikä minkään poliittisen kaksikielisyysideologian mukaisesti.
En tiennyt, mutta aika ymmärrettävää, että ruotsalaiset ei suomea osaa kovin hyvin.