Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mitä "jeskamandeera" tarkoittaa?

karjalainen
21.07.2016 |

Tuli tokaistua kavereille "voi jeskamandeera" joka aiheutti sekä hilpeyttä että hämmästystä. Alettiin miettimään sanan etymologiaa, tuleeko se esim. ruotsin kielestä ja mikä siinä on pohjana. Ei aavistustakaan! Eikä löydy googlestakaan. Mutta kyllähän tuo on ainakin ollut melko yleinen tokaisu, en ole sitä itse keksinyt.

Kommentit (32)

Vierailija
1/32 |
21.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

En tiedä mistä tulee, mutta mielestäni tarkoittaa samaa kuin "voi hellanlettas".

Vierailija
2/32 |
21.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eikö se ole jestamandeera? Tarkoittaa "herraisä" tai "jestas"?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/32 |
21.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ai olisiko se t:llä? Minä olen aina tottunut sanomaan koolla, jeska. -ap

Vierailija
4/32 |
21.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ai olisiko se t:llä? Minä olen aina tottunut sanomaan koolla, jeska. -ap

Minä myös. Mut silti veikkaan että se tulee jotenkin sanasta "jestas".

Vierailija
5/32 |
21.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Molempia muotoja käytetään, jeskamandeeraa ja jestamandeeraa. Varmasti sanan alkuperä sama kuin sanan jestas. Mutta mistä se tulee?

Voisi ajatella, että jestas viittaisi englannin yes-sanaan, mutta en usko. Jestas on niin vanha sana, ettei englannin kielen vaikutus ole ollut niin suuri.

Vierailija
6/32 |
21.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Det ska man gjora.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/32 |
21.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

No, tällaista selitystä löytyi:

”Suomen sanojen alkuperä” (osa 1; Suomalaisen Kirjallisuuden Seura ja Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, 1992) kertoo, että päivittelyissä käytetty sanat ”jesta”, ”jestas” ja ”jestanpoo” ovat muunnelmia nimestä Jeesus, joka tietysti viittaa ”Uuden testamentin” Jeesukseen. Ne ovat saattaneet tulla nimen vanhastakin lyhytvokaalisesta muodosta ”Jesus”. Voi myös olla, että asu on lainattu nykyruotsin vastaavista ilmauksista ”jäs”, ”jästa(s) tai ”jästa båd”. Nykyään merkitys on sen verran hämärtynyt, että harva päivittelijä enää yhdistää sanaa Jeesukseen, ja nykyään se merkitsee vain päivittelyä tai voimasanaa.

Vierailija
8/32 |
21.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kiinnostavaa. Tuo ruotsin lausekin kyllä sopisi. Toisaalta jeskamandeera sopisi olemaan vain pidennetty muoto jestas-sanasta...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/32 |
21.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nyt löytyi tietoa ihan jestamandeerasta: (Hgin kaupungin kirjaston kysy-sivulta)

"Jestas, jesta, jestankoo, jestamandeera, jestamas, jestanpoo, jestantee, jestus ym. ovat vanhoja lisäsanoja kun hämmästellään, siunaillaan, päivitellään jotakin asiaa.

Jestas armahtakko, herra jestas siunakko, jestas siunattuu ovat esimerkkejä sanan käytöstä eri murteissa.

Jestas-sana juontunee alunperin sanasta jeesus."

Vierailija
10/32 |
21.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Nyt löytyi tietoa ihan jestamandeerasta: (Hgin kaupungin kirjaston kysy-sivulta)

Okei, no siksi en varmaan löytänyt jeskamandeeralla oikein mitään, en osannut hakea jestamandeeralla kun sitä en ole itse koskaan kuullut / käyttänyt. Mutta on siis samaa sarjaa kuin herran jestas ja liittyy jeesukseen. Eipä olisi tullut mieleenkään! Olin ihan varma että se on väännös jostain ruotsinkielisestä lauseesta, taikka sitten jostain venäjänkielisestä sanasta, kuten vaikka sontikka, sontsa. -ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/32 |
21.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tarkoittaa samaa kuin "Herramunvereni"

Vierailija
12/32 |
21.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meidän mummu käytti tuota muotoa 'jestamandeera', hän oli stadin flikkoja, joten eiköhän tuo jotain keittiöruotsia ole.

Joko jeesus jotain, ehkäpä jotain tyyliin "Jesus, kan man gjöra det?" tai "Jesus, kan det hända?" tai muu vastaava.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/32 |
30.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Simpsoneiden tekstityksessä oli jeskamandeera, koolla.

Vierailija
14/32 |
30.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Hyvänen aika!" voisi olla aika korrekti vastaava ilmaisu? ;)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/32 |
30.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tarkoittaa samaa kuin härdemasguugeli.

Vierailija
16/32 |
19.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Yes commander :D

Vierailija
17/32 |
19.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jestapajepulis, lapset sipuliks

Vierailija
18/32 |
19.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Simpsoneiden tekstityksessä oli jeskamandeera, koolla.

Koollisena minäkin olen aina tuon sanan kuullut. 55 v., Lounais-Suomesta.

Vierailija
19/32 |
19.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Entä "hertsileijaa"

Vierailija
20/32 |
06.04.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Googlen mukaan: Herran jestas. Itse käytän T- kirjaimella olevaa muotoa.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi kuusi seitsemän