Kun Norjan TV:ssa esim. haastatellaan ruotsalaista, ruotsinkielinen osuus teksitetään
Eli norjalaiset katsojat eivät ymmärrä ruotsia.
Tämä on mielenkiintoista, kun muistaa, että pakkoruotsin avulla kuulemma voi mennä Norjaan töihin.
Kommentit (8)
Olisi hauska myös nähdä, tekstitetäänkö Ruotsissa suomalaisen mongertama ruotsi, kun se kouluruotsi kuulemma eroaa oikeasta ruotsista.
Vierailija kirjoitti:
No kyl se on puolet helpompi omaksua norjan kieli jos on ruotsi pohjalla.
Eli 10 vuoden opiskelun sijaan riittäiskin 5 vuotta...
Tästä olis voinut tulla kiintoisa ketju, mutta tiesinhän, että sinä pakkoruotsinvastustajahullu vaan höpötät omia sairaita ajatuksiasi. Jepjep! Miten ihminen voikaan tuhlata elämäänsä idioottimaisuuksiin...
Vierailija kirjoitti:
No kyl se on puolet helpompi omaksua norjan kieli jos on ruotsi pohjalla.
Eli kaikkien pitää opiskella pakkoruotsia ala-asteelta yliopistoon, jotta voisi mennä Norjaan töihin, jotta voisi sitten puolet helpommalla opiskella norjan? Entä jos haluaisikin mennä töihin esim. Ranskaan?
Suomenruotsi är det jättekiva mellanspråket. Och pakkoruotsi är annu sämre.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No kyl se on puolet helpompi omaksua norjan kieli jos on ruotsi pohjalla.
Eli kaikkien pitää opiskella pakkoruotsia ala-asteelta yliopistoon, jotta voisi mennä Norjaan töihin, jotta voisi sitten puolet helpommalla opiskella norjan? Entä jos haluaisikin mennä töihin esim. Ranskaan?
Ei kai nyt kukaan Ranskaan halua mennä töihin, kun kerran on kaikki mahikset päästä Ruotsiin tai Norjaan. Kaikille vaan pakolla ruotsia, tosin joku (häirikkö :) vois kyllä olla sitä mieltä, että helpompaa olis suoraan opettaa pakolla sitä norjaa. Mutta kuten meille on opetettu, opimme ihan mitä tahansa kieltä tosi helposti kun ensin olemme opiskelleet ruotsia muutaman vuoden :)
Kumma muuten kun ne ei muualla maailmassa ole tajunneet tätä ruotsin käyttöä porttina ihan mihin tahansa kieleen. Ne on kai aika tyhmiä kun eivät ole tätä hoksanneet :) Opiskelevat niitä kieliä suoraan vaikka olis niin paljon helpompikin keino olemassa.
Ruotsissa teksitetään myös skoonenmurre ja suomenruotsi. Kerran oli joulukalenteri Ruotsissa ja siinä oli skoonelainen näyttelijä Eva Rydberg ja Suomen oma LassePöysti pääosissa ja ruotsalaiset valittivat kun eivät saa selvää mitä nämä näyttelijät puhuvat.
No kyl se on puolet helpompi omaksua norjan kieli jos on ruotsi pohjalla.