Taidanpa olla tilastollinen poikkeus... Tuli mieleen tuosta kirjalisesti lahjakas-ketjusta ja Keskisuomalaisen pakkoruotsi-artikkelista.
Minulla ei ole lainkaan käsitystä äidinkielen kieliopista, sanojen asetteluista, yhdyssanoista, pilkkujen ja pisteiden paikasta jne...
Olen silti aina oppinut ihan kevyesti uusia kieliä. Lisäksi olen aina ollut erittäin innokaskin opettelemaan eri kieliä.
Tosi usein väitetään, että jos ei osaa suomenkieltä, ei osaa myöskään vieraita kieliä. Olen aina netonnut hyviä arvosanoja vieraiden kielten kokeista, vaikka se äikkä onkin aina ollut maksimissaan tyydyttävä.
Kommentit (2)
Jostain syystä kohdalleni osuneet äikän opet ovat olleet työhönsä tympääntyneitä ja hoitaneet hommansa surkeasti. Yläasteella emme koskaan tehneet tehtäväkirjasta mitään, ihan tyhjäksi se jäi. Ruotsin maikat ovatkin sitten olleet paljon tiukempia ja kielioppi on tuttua vain sitä kautta.
Sama muuten mulla. Aina ollut äidinkieli huono ja silti pärjään kielissä. Eivät ne pilkut ja yhdyssanat kaikkea kerro.