Apua! Sanokaa sanoja, jotka tarjoittavat sekä FI että ENGL. jotain
siis niin, että samalla tavalla kirjoitettu sana tarkoittaa suomessa eri asiaa kuin englannissa,
esim. tie, me, file.
Kommentit (17)
per se kirjoiteta yleensä erikseen?
Mutta perse on väri. Eri sanoja siis.
per se kirjoiteta yleensä erikseen?
Mutta perse on väri. Eri sanoja siis.
En osaa tarkemmin kuvailla, mulla ei ole värisilmää.
per se on kyllä latinaa, ei eng.
Lisäksi siinä on kaksi sanaa, noiden kahden seikan vuoksi en itse sitä ottanut huomioon vaan ainoastaan tuon värin.
Kissaa kutsuttaessa: "kiss kiss"
marina
polo
Amerikkalainen kaveri oli Suomessa käymässä ja kaupan sipsihyllyllä sai hysteerisen naurukohtauksen. Ihmettelen, että sitä se hirnuu, niin hän osoitti sipsipussia, jossa luki: "Mega Pussi". No naurattihan se sitten itteäkin, kun sen silleen ajattelee :DDD
Älytöntä laskea mukaan erisnimet, niitähän tulisi kamala kasa (alusta jo vaikka edellämainittu Alan, Aidan, Anna).
Entä taivutukset (juurikin esimerkiksi Aidan) vai haetaanko perusmuotoa?
Amerikkalainen kaveri oli Suomessa käymässä ja kaupan sipsihyllyllä sai hysteerisen naurukohtauksen. Ihmettelen, että sitä se hirnuu, niin hän osoitti sipsipussia, jossa luki: "Mega Pussi". No naurattihan se sitten itteäkin, kun sen silleen ajattelee :DDD
Hauska juttu kuitenkin..
Amerikkalainen kaveri oli Suomessa käymässä ja kaupan sipsihyllyllä sai hysteerisen naurukohtauksen. Ihmettelen, että sitä se hirnuu, niin hän osoitti sipsipussia, jossa luki: "Mega Pussi". No naurattihan se sitten itteäkin, kun sen silleen ajattelee :DDD
Hauska juttu kuitenkin..
mutta saattaahan olla, että muutkin ulkomaalaiset ovat kiinnittäneet samaan asiaan huomiota.
S-marketista! 'Äs' eli ass tietysti tarkoittaa persettä englanniksi mikä tekee lauseesta vielähullumman. Megapillua persemarketista! Samasta paikasta voi saada myös Fanny(=vittu) vanukasta ja Käck-salmiakkipatukkaa (kack=pano).
Joskus oli myös sämpyläpusseja nimeltä "Jussipussi" = juicy pussy.
siitä että suomessa on KKK-supermarket.
siitä että suomessa on KKK-supermarket.
Ollut vaikka missä failblogeissa ja muissa.
Tuo vaan sattui tulemaan mieleen, kun meillä asunut vaihto-oppilas sitä silloin ihmetteli.
Määriteltiinkö tässä ketjussa jossain joku vanhuusraja näille jutuille?
Tuo vaan sattui tulemaan mieleen, kun meillä asunut vaihto-oppilas sitä silloin ihmetteli.
Määriteltiinkö tässä ketjussa jossain joku vanhuusraja näille jutuille?
Mut mitä kummaa luulit tän tekevän tässä ketjussa? Kesko Kesko Kesko = Ku Klux Klan?
Joo näitä varmaan haettiin... Samoin ku pussi = pussy ja S = ass... Ap kysyi sanoja jotka tarkoittaa joilla on sama kirjoitusasu ja omat tarkoituksensa suomeks ja englanniks, ei sanoja jotka sanottuna kuulostaa samalta.
per se kirjoiteta yleensä erikseen?