Mitä tarkoittaa FTW? Siis for the win? Ei what the fuck (WTF).
Mitä tuo on suomeksi ja milloin tuollaista lyhennettä voi käyttää? Mulla on paljon englanninkielisiä Facebook-kavereita ja niillä on tosi usein tuollainen lyhenne jonkun statuksen perässä. En ole vielä yhdistänyt, että mitä tuo tarkoittaisi suomeksi.
Kommentit (15)
[quote author="Vierailija" time="19.09.2014 klo 13:23"]
Voi tarkoittaa myös fuck the world, mutta yleensä for the win.
[/quote]
Haluaisin nimenomaan tietää, mitä tuo for the win tarkoittaa.
ap
Myös fuck this wack, ainakin meilläpäin
[quote author="Vierailija" time="19.09.2014 klo 13:24"]
[quote author="Vierailija" time="19.09.2014 klo 13:23"]
Voi tarkoittaa myös fuck the world, mutta yleensä for the win.
[/quote]
Haluaisin nimenomaan tietää, mitä tuo for the win tarkoittaa.
ap
[/quote]
En tiedä miten sen varsinaisesit suomentaisi. Innostuneisuuden osoitus se yleensä on, tosin toisinaan käytetään sarkastisesti jonkun sellaisen asian perässä josta oikeasti ei ole ollenkaan innostunut vaan päinvastoin.
Tosiaan nyt pitäisi määritellä mitä tarkoittaa "win". Voitokkuutta, kyllä, mutta mitä se lopulta kellekin tarkoittaa. For the win tarkoittaa ilmeisesti samaa kuin veni, vidi, vici, eli jotain voittohässäkkää tai sellaista. Jos sanoo vaikka että "av-mammat ftw!!!!1" niin sen voisi ajatella tarkoittavan että av-mammat sellaisenaan tuovat iloa ja menestystä ihmisille :O Ei siis mitään järkeä...
Jotain hyvää/ parasta... esim. Banaanit FTW! Tarkoittais että kirjoittaja pitää banaaneista erityisen paljon.
Sanakirjasta näköjään löytyy selitystä tuon mystisen sanonnan alkuperälle:
(2)English Translation: For the win.
/phrase/
/adjective/
-\A term which can be originated to a popular game show "HollyWood Squares" when , on the final move contestants would announce their move was "For the win".
Tuon av- mammat FTW ymmärtäisin itse niin, että av-mammat jyrää, on parhaita tms.
[quote author="Vierailija" time="19.09.2014 klo 13:28"]
Jotain hyvää/ parasta... esim. Banaanit FTW! Tarkoittais että kirjoittaja pitää banaaneista erityisen paljon.
[/quote]
Toisaalta voisi sanoa vaikka "8.00 am, Monday, at work FTW!!!" sarkastisena ilmauksena siitä että maanantaiaamut haisee... Suomentaa vois ivaikka "Maanantai klo 8, töissä, JEEEEE!"
[quote author="Vierailija" time="19.09.2014 klo 13:28"]
Tosiaan nyt pitäisi määritellä mitä tarkoittaa "win". Voitokkuutta, kyllä, mutta mitä se lopulta kellekin tarkoittaa. For the win tarkoittaa ilmeisesti samaa kuin veni, vidi, vici, eli jotain voittohässäkkää tai sellaista. Jos sanoo vaikka että "av-mammat ftw!!!!1" niin sen voisi ajatella tarkoittavan että av-mammat sellaisenaan tuovat iloa ja menestystä ihmisille :O Ei siis mitään järkeä...
[/quote]
Tuo ei varsinaisesti tarkoita mitään, vaan kuten tuossa yhdessä vastauksessa oli, se on sanonta joka on jäänyt elämään Hollywood Squares peliohjelmasta, jossa osallistujat ilmoittivat siirtonsa huutamalla "For the win". Tuossa yhteydessä sillä oli selkeä merkitys, koska voittoonhan niillä siirroilla pyrittiin.
Nykyisin merkitys on täysin irronnut alkuperäisestä yhteydestään eikä sillä ole mitään voittamisen kanssa tekemistä. Jonkinlaista hyvyyttä, innostuneisuutta, tms se vaan yleisesti ilmaisee.
Ei sovi suomen kieleen ollenkaan.
:Dddddddd
Usein ja eritoten noissa sarkastisissa ilmauksissa lyhennelmä tulee FUCK THE WHAT ista. Että ei enää ihmetellä (vrt. Wtf) avoimesti, vaan todetaan että jo tiedetään mutta ei ymmärretä.
Tuio on myös hauska heitto, wtf väärinpäin. Vähän kuin merkityskin.
Kyllähän se mulle tarkoittaa et vittuun koko maailma ja piste
Kysy niiltä? Vai onko liian vaikeaa?
Voi tarkoittaa myös fuck the world, mutta yleensä for the win.