Mita ajatella, kun vieras mies sanoo aina minut nahdessani, etta Nice to meet you? Emme tunne toisiamme ja asiallisissa merkeissa ollaan tekemisissa.
Kommentit (12)
kielen Moro tai Terve. Englanti nyt vaan sattuu olemaan kohteliaampi kieli.
Porvoossa asuu katson paljon herrasmiehiä ;)
uuden ihmisen ensimmäistä kertaa. Eli tarkoittaa silloin : Hauska tutustua.
Jos taas sanoo siinä tilanteessa vaan Hi niin suo pidetään junttina ja tökerönä.
-Nimim. just Suomeen muuttanut englanninkielisestä maasta
kyseinen fraasi on olemassa SUomen kielessäkin, olisi hyvä kun käyttäisimme sitä joskus.
sanotaan tuntemattomillekin. Siis jos teidät esitellään tai tapaatte harvoin yms.
Siihen vastataan jotain ympäripyöreää, kuten " Nice to see you too." Se EI ole kiinnostuksen osoitus eikä kysyjä välttämättä oikeasti ole sitä mieltä, että hänestä on kiva nähdä sinua. Se on vain small talkia, ei sen kummempaa.
tavattaessa itselle tuntematon henkilo ensimmaista kertaa kattelytilanteessa.
Sen kayttaminen toisen kerran saman henkilon kanssa on suurehko loukkaus, koska siten ilmaistaan ettei ole minkaanlaista muistikuvaa edellisesta tapaamisesta.
aivan normaalia puhetta. me suomalaiset ollaan vaan liian harvasanaisia.
Fraasi on todella suomeksi " Hauska tutustua" , ei sen kummempaa. Kielet ovat erilaisia ja niitä ei pidä yrittäkään sanatarkasti suomentaa.
t. kieltenope
Jos ei ole, niin hyvin ymmärrettävää, jos aina sanoo sen nice to meet you, eikä esim. nice to see you again. Jos taas on englanninkielinen, niin sitten ei varmaan muista sua hyvin, tai kiinnitä suhun paljoa huomiota tavatessanne:)
Minä en ainakaan tuntemattomille.
ap