Miten Olli Jokisen tyttären nimi, Keira, lausutaan?
Kommentit (11)
Voiko ton lausua monellakin tavalla?
ap, että sen vois lausua myös ei-suomalaisittain? 
Jos nimellä on haettu Keira Knightleytä niin KIRA.
Kaira varmaan kun se menee sinne Kuopioon.
Ehkä nimi on Keira sen takia. Ja asuvathan he myös ulkomailla...
Ehkä nimi on Keira sen takia. Ja asuvathan he myös ulkomailla...
Kiera, pienesti hoota suhauttaen k ja i välissä.
Eli oikeammin siis K(h)iera
Kyllä se Keira nyt vaan on kreikkalainen, kuten vanhimman Alexandra. Ja sitä kautta venäläinen Kira tietysti samaa juurta. Kreikan ortodoksinen kulttuuri vaikuttanut sinne. Onkohan tytöt muuten luterilaisia?
Ei todellakaan ole sama nimi kuin venäjän Kira. Kira/Kyra on myös USAssa käytössä, (olen siellä opiskellut). Keira on muotinimi USAssa.
Jääkiekkoilija Olli Jokisen vaimo Katerina on puoliksi kreikkalainen (edesmennyt isä on Samokselta). Luulisin, että paikallisen trendinimen ovat vain antaneet. Tyttö nro 2 on Emma, sekin huipputrendikästä.
Nimi on kuulemma irlantilainen. Brittipoikaystäväni tiesi kertoa ja se tarkoittaa tummaa. Tunti jonku sen nimisen. Eli jos on vaikka lapsi mustaihoisen kanssa se on aika tyypillinen nimi. Eli mixed race nimi, ja sekin selvis, et usein kaikki lausuu nimen aina väärin esim Kierra (kuten SIERRA), Kierrah ja Keira-muodot esiintyy kans. Voisin antaa vaikka omalle lapselle, kiva uniikki nimi. Keira Alicia on joku bf:n kaverin pikkutyttö, joka on puoliks tummaihoinen.
Voidaan lausua kuten kirjoitetaan, tai Kiira. Kaunis nimi.