Kielipoliisit, kysymys:
Miksi voi sanoa "Hämähäkit pelottavat minua", mutta ei "Minua pelottavat hämähäkit"? Onko tuo jälkimmäinen siis väärin ja jos on, niin miksi?
Terveisin: ei syntyperäinen kielenpuhuja
Kommentit (10)
on subjekti-predikaatti-objekti, jälkimmäisessä lauseessa on väärä sanajärjestys (objekti-predikaatti-subjekti).
Voi sanoa joko, että "hämähäkit pelottavat minua" tai "minä pelkään hämähäkkejä".
tuo jälkimmäinen pitäisi olla
Minua pelottaa hämähäkit.
kotiinpäin vai kotiin päin?
Entä tänne päin vai tännepäin?
on subjekti-predikaatti-objekti, jälkimmäisessä lauseessa on väärä sanajärjestys (objekti-predikaatti-subjekti).
Voi sanoa joko, että "hämähäkit pelottavat minua" tai "minä pelkään hämähäkkejä".
ei tuo objekti-predikaatti-subjekti nyt suoranaisesti väärin ole, mutta kuulostaa kömpelöltä, koska suomen kielen sanajärjestys on yleensä subjekti-predikaatti-objekti.
kotiinpäin vai kotiin päin?
Entä tänne päin vai tännepäin?
NYRKKISÄÄNTÖ:
partikkeli + partikkeli yhteen
substantiivi + partikkeli erikseen
Eli siis "koti" on substantiivi ja "päin" on partikkeli (tarkemmin postpositio) ja ne kirjoitetaan näin olle erikseen.
Sen sijaan sekä "tänne" että "päin" ovat partikkeleita, joten ne kirjoitetaan yhteen. (Huom! "Tänne" ei ole tämä-pronominin illatiivi, se on "tähän".)
Ja joo, tämä sääntö sitten ns. vanhalla partikkelijaolla, jossa partikkeleihin kuuluivat myös adverbit ja adpositiot. Nykyäänhän partikkeleiksi lasketaan enää konjunktiot ja interjektiot...
kotiin päin
mutta
tännepäin
muita esimerkkejä:
eteenpäin, sinnepäin, ylöspäin
mutta
kouluun päin, itään päin jne.
- Hämähäkit pelottavat minua, mutta pärjään silti yleensä hyvin.
- Minua pelottavat hämähäkit, mutta koppakuoriaiset eivät.
Miksi voi sanoa "Hämähäkit pelottavat minua", mutta ei "Minua pelottavat hämähäkit"? Onko tuo jälkimmäinen siis väärin ja jos on, niin miksi?
Terveisin: ei syntyperäinen kielenpuhuja
tuo jälkimmäinen pitäisi olla
Minua pelottaa hämähäkit.