Matildan siskosta Beata? Isosisko on Sofia.
Kaksoset siis kyseessä. Matilda nimi tulee mummultani, Beata nimi puolestaan kulkee miehen suvussa, ihan suomalainen suku kyseessä. Meillä sukunimi on aika harvinainen, ei mikään Nen nimi.
Kommentit (13)
Sen sijaan Beata nimestä en tykkää. Laittaisin ehkä toiseksi tai kolmanneksi nimeksi, jos haluaisin sukuperinnettä mukaan, mut en kulsumanimeksi. Miten olis esim. Ulrika tai Amanda? Passais hyvin yhteen sekä Matildan et Sofian kans.
Tulee mieleen kirja Punainen viiva, jossa oli tuon niminen lapsi. Koko nimi taisi olla Peata Parpara Raakeli!
Heh. En todellakaan laittaisi suomalaiselle lapselle.
Sofian ja Beatan siskolle sopisi Fiona, Adele tai Lydia (Lyydia/Lidia).
Kuitenkin suosin mummon nimeä enemmän kuin vain sarjaan sopivaa, joten kannatan!
mielestäni ruotsinkielisillä lapsilla kyllä saa olla b/d-nimiä, vaikka Suomessa asuvatkin.
mielestäni ruotsinkielisillä lapsilla kyllä saa olla b/d-nimiä, vaikka Suomessa asuvatkin.
ei ole suomenruotsalaisia. Jo esikoisesta piti tulla Amanda, se kun kulkee myös meidän kummankin suvussa, mutta siskoni meni laittamaan omalle tytölleen nimeksi Amanda. Ja koska ollaan kuukausittain tekemisissä toistemme kanssa (olen siskoni toisen lapsen kummi), niin ei viitsi antaa serkulle samaa nimeä. ap
Hienosti sopivat yhteen ja ovat vielä samanhenkisiä isosiskon nimen kanssa. Mun tytöstä olisi tullut Beata Matilda, ellei läheinen sukulainen olisi ehtinyt ensin viedä tuoda kutsumanimeä...
ja ei mitenkään "eripariset" sopivat myös Sofian kanssa.
Minä kyllä tekisin Matildan ja Matleenan.
Sopisivat paremmin isonsiskon nimeen?
Onnea teille ihanasta tyttökolmikosta!
muuttuisi varmaan beetaksi, beduksi, benkuksi tai joksikin muuksi väännökseksi käytössä
Sofia ja Beata ovat pikemminkin samaa sarjaa, Matilda vähän maatiaisempaa. Itse laittaisin S:n ja B:n kaveriksi Joannan.