Lue keskustelun säännöt.
Englannin kielen käännösapu tarpeen!
19.11.2007 |
Huomenta,
Löytyykö ketään, joka osaisi auttaa minua?
Tarvitsisin tietää, mitä on " myynti- tai ostoreskontran hoitaja" englanniksi!
Sen tiedän, että kyseessä on accounts receivable ja accounts payable mutta entäpä ne yhdistettynä hoitajaan?
Kiitos vinkeistä kovasti jo etukäteen! Ja ihanaa raskausaikaa! :)
T: Hemppu
Kommentit (1)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Olipas vaikea kysymys, toivottavasti joku sen alan ammattilainen osaa auttaa. Mutta ihan siltä varalta ettei, niin...
Onko tarpeen eritellä noin seikkaperäisesti, tulisiko kysymykseen accountant (kirjanpitäjä) ja vaikka perään mitä on hoitanut. Sanakirja antaa reskontralle käännöksen accounts ledger, siitä voisi ehkä johtaa jotain.