Miten äännät englannin artikkelin a?
Kommentit (24)
Ai voiko sen päättää itse kummin lausuu?
Miten niin brassailla?
Usassa tuo 'ei' on aika yleistä, britti käyttää vain jos haluaa korostaa sitä (ja moni ei siltikään käytä).
Toki sen voi valita, mutta normaalisti tuo tulee osana sitä englannin "tyyppiä" (murre/aksentti ja alueellinen sanasto), jota muutenkkin käyttää.
murteesta, onko ketään kuka oikeasti tietäisi?
ts. haen joitain sanoja ja siitä syystä puhun vähän hitaammin ja käytän jotain täyteäänteitä (mmm jne.) niin lausun ei. Enpä ole ajatellut että se olisi brassailua..
ja irrallisena 'ei' (kun selittää vaikka jotain kielioppiasiaa ja artikkeli ei ole sanan yhteydessä vaan selostuksen itsenäisenä komponenttina).
en ymmärrä sun vastausta. Komponenttina?
Usually a is pronounced as a schwa: /?/. However, when the meaning of indefiniteness is combined with the meaning as the quantifier "one", the latter can be emphasized by pronouncing a as the so-called long a: /e?/.
http://en.wikipedia.org/wiki/English_articles
Artikkeli lausutaan "ei" silloin, kun korostetaan jonkin asian olevan yksi. Yksi kansakunta, "ei neishön".
Muuten "ö".
Apua kuinka vaikeaa!
Äännät vain "ö", jos kielitaitosi ei ole kovin hyvä, sun ei tarvitse miettiä mitään hienouksia. Keskityt vain perusjuttuun.
sanon yleensä "ö", mutta tiedän, että ääntäminen on tilannekohtaista. Ei siis saa itse valita, miten ääntää. Oma kielitaitoni ei vain riitä hienouksiin.
Minäpä äännän a-artikkelin joskus hyvin lähelle niin kuin ä ja an-artikkelin än.
Saan silloin aikaan ihanan posh-soundin.
This is än abomination! And ä disgrace!
sinänsä älytön keskustelu:
"The a cat came in and..."
"Not the stripy one you mentioned earlier?"
"No, just a cat, I don't know which one"
Eli tuossa viimeisessä korostettaisiin, että joku kissa ja lausuttaisiin 'ei'. Ensimmäisessä kommentissa taas ei korosteta epämääräisyyttä ja sanotaan 'ö' (tai siihen suuntaan, ei se suomen ö ole). Ja joku sanoo ensimmäisessäkin lauseessa 'ei', jos se on hänen murrettaan.
sinänsä älytön keskustelu: "The a cat came in and..."
The a cat. Mitä toi nyt muka on tarkoittavinaan.
Just a cat, not the usual one - 'ei' cat. Tai esim 'it's not THE solution you're looking for, but it's EI solution'. Saattasin tossa jopa sanoa 'thii' solution.
sinänsä älytön keskustelu: "The a cat came in and..."
The a cat. Mitä toi nyt muka on tarkoittavinaan.
typo. Siis se 'the' ei kuulu tuohon... Muutin esimerkkiä ja tuo jäi.
Itse hyvin harvoin sanon 'ei', mutta ä aika usein. Sillä tavalla australiaksi. Se ei tosiaan ole ö.
joskus jos haluaa brassailla tai korostaa niin voi sanoa ei