Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mikä on talouspäällikkö englanniksi?

Vierailija
08.01.2010 |

Siis sellainen joka hoitaa kokonaisvaltaisesti yhden pk-yrityksen talouspuolen, verot, tilinpäätökset, palkat yms.



Controller tai financial manager kuulostaa vähän liian hienoilta, olisko accounting manager ok? Accountant taitaa olla kirjanpitäjä?

Kommentit (7)

Vierailija
1/7 |
30.07.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

who'sya daddy slap mah fro!

Vierailija
2/7 |
30.07.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta Financial Manager on myös aika tyypillinen.



Jos on johtajatasoa (siis ei päällikkö), niin sitten CFO.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/7 |
08.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

tosi turhanhienoja titteleitä joka toisella. Suurella osalla eri 'päälliköistä' ei ole alaisia ollenkaan.



Financial Managerkin kävisi minusta ihan hyvin.

Vierailija
4/7 |
08.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

suuntaan taipuisin mäkin.

Vierailija
5/7 |
08.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Chief Financial Officer...



Ihan niin kuin CEO on executive, ja COO on Operational

Vierailija
6/7 |
08.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

ton tyyppisessä työssä englanninkielisessä maassa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/7 |
08.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mun mielestä controller kuulostaa oikealta. Accounting manager kuulostaa kirjanpitopäälliköltä tai pääkirjanpitäjältä.



Englanniksi kaikki tittelit on hienempia kuin suomeksi. Puolet jengistä on jotain vice presidenttejä englanniksi vaikka suomeksi olisivat päälliköitä tms.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi viisi viisi