Lue keskustelun säännöt.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Alue: Aihe vapaa
No hard feelings -miten tuo sanonta oikein suomennetaan, siis onko siihen jotain vastinetta?
Kommentit (15)
ajattelin että sen voisi suomentaa niinkin ettei mitään syviä tunteita tms. Täytyypä vähän funtsia...
ap
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
No hard feelings kääntyy.
Ei muistella pahalla
Vierailija kirjoitti:
ajattelin että sen voisi suomentaa niinkin ettei mitään syviä tunteita tms. Täytyypä vähän funtsia...
ap
Sitä se ei tarkoita.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Ei muisteta pahalla, ei jääny kaivelemaan, asia on ok.
Eli ei todellakaan viittaa tunteiden syvyyteen, vaan siihen, että mitään skismaa ei ole olemassa.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija kirjoitti:
No hard feelings kääntyy.
Ei muistella pahalla
Mistä sä näin vanhan ketjun kaivoit? :D
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Alue: Aihe vapaa
se on minunkin mielestäni