Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Saisinkos käännösapua saksa-suomi?

Vierailija
04.05.2007 |

Der Onlineshop betrieb wird aus Verwaltungsgründen eingestellt.



Offene Bestellungen werden nach Geldeingang verschickt.



Kiitos!

Kommentit (5)

Vierailija
1/5 |
04.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


Der Onlineshop betrieb wird aus Verwaltungsgründen eingestellt.

Offene Bestellungen werden nach Geldeingang verschickt.

Kiitos!

ylemmästä en ole aivan varma, " Verkkokauppa on hyväksytty/virallinen yritys." ?

alempi rivi tarkoittaa, " avoimet tilaukset postitetaan kun rahat on maksettu."

Toivottavasti oli apua!

Vierailija
2/5 |
04.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kai ne sivut on sitten kaatuneet, tai jtn, kun pari päivää on näkynyt vain tuo teksti. Ehdin jo pelästyä, että koko putiikki on suljettu, mutta niin ei kai ole?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/5 |
04.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


Vierailija:


Der Onlineshop betrieb wird aus Verwaltungsgründen eingestellt.

Offene Bestellungen werden nach Geldeingang verschickt.

Kiitos!

ylemmästä en ole aivan varma, " Verkkokauppa on hyväksytty/virallinen yritys." ?

alempi rivi tarkoittaa, " avoimet tilaukset postitetaan kun rahat on maksettu."

Toivottavasti oli apua!

Ylempi lause tarkoittaa että nettikauppa lopetetaan ylläpitoon liittyvistä syistä johtuen.

Vierailija
4/5 |
04.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


Kai ne sivut on sitten kaatuneet, tai jtn, kun pari päivää on näkynyt vain tuo teksti. Ehdin jo pelästyä, että koko putiikki on suljettu, mutta niin ei kai ole?

Tuon tekstin mukaan on. Avoimet tilaukset näemmä kuitenkin postitetaan.

t. 5

Ps: mikä putiikki on kyseessä?

Vierailija
5/5 |
04.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Voi pöh, että sitten lopetettiin :(

http: //www. jeans-deal. de/ toi se ois ollut...

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan neljä kuusi