Jo on suomalainenkin tyttölapsi saanut nimekseen Shiloh!
Siis ainakin yhdestä olen kuullut, voipi olla enempikin Wanna-be-Brad-Angelina- pariskuntia suomessa....
Kommentit (4)
se sopis jotenkin paremmin suomen kieleen
Täällä sitten yksi "wanna-be-Angelina" lisää, tatuointejakin löytyy! Mitkä muut nimet tekevät vanhemmista wanna-be-somethin?? ;)
t. Zaharan äiti
Mitä väliä jos joku suomalainen haluaa tuon nimen lapselleen. Kys. julkkispariskunnalla ei ole siihen mitn yksinoikeutta eivätkä he keksineet Shiloh nimeä itse.
Nyt kukaan suomalainen ei voi laittaa lapsilleen nimiksi Aina ja Hugo kun Häkkisillä on sen nimistä SHILOH
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Biblical
Other Scripts: , (Hebrew)
Pronounced: SHIE-lo (English) [key]
From an Old Testament place name meaning "tranquil" in Hebrew. It is also used prophetically in the Old Testament to refer to a person, often understood to be the Messiah (see Genesis 49:10). This may in fact be a mistranslation.
Lehdessä oli kuva perheestä.. Ei tosin lapsen nimen vuoksi vaan oli joku muu juttu