Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Kaipaan neuvoa kielioppiasiassa!

Vierailija
04.02.2008 |

Mikä näistä on oikein ja parasta kieltä?







Kun tiedot olivat valmiina, niin taulukko oli helppo tehdä.



Kun tiedot olivat valmiina, taulukko oli helppo tehdä.



Kun tiedot olivat valmiina, oli helppo tehdä taulukko.

Kommentit (8)

Vierailija
1/8 |
04.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset


Kun tiedot olivat valmiina, oli taulukko helppo tehdä. :)

Vierailija
2/8 |
04.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Esimerkkilauseeni on ehkä vähän tökerö, mutta haluan vain tietää mikä niistä olisi kieliopillisesti oikein. Ei siis ole se varsinainen lause jota tarvitsen :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/8 |
04.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Niin -sana on tuossa tökerö.

Vierailija
4/8 |
04.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

kylläkin...Itse en oikeastaan koskaan käyttäisi sitä kirjoitetussa kielessä. Vähintäänkin se on turha, eikä sitä ainakaan tarvita, jotta lause olisi kieliopillisesti oikein.



Kaksi seuraavaa vaihtoehtoa ovat molemmat oikein ja syntaksin mukaisia. Sisällöllisesti niissä on hienoinen painotukseen liittyvä ero: Ensin mainittu ikään kuin olettaa " taulukon" jo ennalta tiedetyksi tiedoksi; joksikin tietyksi taulukoksi, jonka kontekstissa kaikki tietävät...Sen tekeminen oli helppoa, kun tiedot olivat valimiina. Jälkimmäinen vaihtoehto taas ilmaisee, mitä oli helppo tehdä sitten, kun tiedot olivat valmiina...



Itse käyttäisin siis ensin mainittua näist kahdesta, jos tarkoitus on ilmaista, että jokin tietty taulukko (kohdeyleisö tietää, mistä taulukosta on kyse) oli helppo tehdä, kun tiedot olivat valmiina.

Vierailija
5/8 |
04.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Käytä käänteistä sanajärjestystä eli aloita päälause verbillä, jos subjekti on uusi asia, josta ei ole aiemmin puhuttu.

Vierailija
6/8 |
04.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

1)Kun tiedot olivat valmiina, niin taulukko oli helppo tehdä.



Tämä on tyyliltään puhekielimäistä. Sanaa niin käytetään tuohon tapaan hyvin usein puheessa, mutta se ei sovi tähän kohden kirjoitettuun kieleen, sillä pilkun jälkeinen lause on täysin oikein ja helppo ymmärtää sellaisenaan ilman sanaa niin.



2) Kun tiedot olivat valmiina, taulukko oli helppo tehdä.



Täysin oikein ja sopii asiatyyliin. Pääpaino sivulauseessa on sanalla taulukko. Taulukko on siis tässä teema ja se, mitä siitä sanotaan reemana



3) Kun tiedot olivat valmiina, oli helppo tehdä taulukko.

Tämä on myös oikein, mutta vihjaa erilaisesta tyylistä ja näkökulmasta verrattuna numero kakkoseen. Tässä sanalla taulukko ei ole niin paljoa painoa kuin edellissä. Tässä korostetaan enemmän tekemisen helppoutta, sillä se on sivulauseen teemana ja taulukko vasta reemana.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/8 |
04.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuo virkkeen ensimmäinen lause on siis sivulause ja pilkun jälkeen tulee päälause. Anteeksi, kun puhuin sivulauseesta, vaikka tarkoitin päälausetta.

Vierailija
8/8 |
04.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mikäli tiedot olisivat valmiina, niin taulukko olisi helppo tehdä.



Mikäli tiedot olisivat valmiina, taulukko olisi helppo tehdä.