Mikä on " henkireikä" englanniksi?
Kommentit (56)
Galluppien mukaan kaikki ovat kirjoittaneet ainakin 100 ällää ja puhuvat toista kymmentä kieltä sujuvasti ansaiten vaähintään 4000 euroa nettona!!!!!! Missäs olette? Rakastelemassa miehenne kanssa kolmatta kertaa tänä aamuna?!
Tulee ymmärretyksi ainakin, jos sanoo:
" Dancing is the only thing that makes me able to cope with the daily life."
tai jotain vastaavaa.
et voi kaantaa suoraan suomesta asioita... sano koko lause niin ehka voin auttaa
t englannissa asuva
hengähdystauko eli eri asia kuin henkireikä. Minäkin selittäisin asian vähän pidemmästi englanniksi sen mukaan mikä konteksti ja k o henkireikä on.
Mikä ilmaisua voisi tuollaisessa tapauksessa käyttää enkussa?
t. ap
Lifeline jos nyt pakko keksiä suoraan yksi sana eikä esim. käyttää pidempää kiertoilmausta.
Vierailija kirjoitti:
t. ap
Asiayhteys auttaisi aika paljon.
Voi käyttää
lifeline
tai
spirit hole
is the only thing that keeps me sane.