Onko ananas englanniksi sittenkin ananas?
https://fi.bensoriginal.com/products/itamainen-kastike/bens-original-sw…
Bens Original Sweet&Sour Extra Ananas 450G
Kommentit (17)
Elefantti on useimmissa kielissä elefantti. Suomessa norsu.
Vierailija kirjoitti:
Guugleta pahvi!
Onko tuo tuotenimi mielestäsi suomea vai englantia?
Riippuu, onko kyseessä tietty ananas vai epämääräinen ananas:
a nanas
the nanas
Ananas Comosus on tieteellinen nimi Pineapplelle eli eihän tuo nyt metsään mennyt.
Vierailija kirjoitti:
Ananas Comosus on tieteellinen nimi Pineapplelle eli eihän tuo nyt metsään mennyt.
Ei se pineapple ole mikään ananas vaan kaipuuomppu
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Guugleta pahvi!
Onko tuo tuotenimi mielestäsi suomea vai englantia?
Se on polynesian kieltä. Merkitsee "voittamaton hedelmä. "
Vierailija kirjoitti:
Elefantti on useimmissa kielissä elefantti. Suomessa norsu.
On se täälläkin elefantti.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Guugleta pahvi!
Onko tuo tuotenimi mielestäsi suomea vai englantia?
Se on polynesian kieltä. Merkitsee "voittamaton hedelmä. "
Ai tämä koko teksti onkin polynesiaa, ok... Bens Original Sweet&Sour Extra Ananas 450G
Itävallassa kutsutaan mansikoita ananas-nimellä.
Mäntyomenat jotka ei kasva männyissä. Hämmentävää, hyvin hämmentävää...
Ananas ei ole englanniksi ananas.
Tuotteen nimen ei tarvitse olla millään kielellä, vaan tuossa on sekoitettu sanoja eri kielistä sen mukaan minkä yrityksen markkinointiosasto uskoo tuottavan suurimman liikevoiton.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ananas Comosus on tieteellinen nimi Pineapplelle eli eihän tuo nyt metsään mennyt.
Ei se pineapple ole mikään ananas vaan kaipuuomppu
Mäntyomena.
Minä tuuppaan kärsällä vaimoa ananasrenkaaseen.😋
Ranskaksi hyvin lähellä ananasta, en muista ihan tarkkaan miten kirjoitetaan.
Pakko laittaa purkkiin 'ananas' kun suomalaiset ei muuten ymmärtäisi
Guugleta pahvi!