Typerää kutsua lasagnea lasagneksi kun sillä on suomenkielinenkin nimi
Kommentit (23)
Vierailija kirjoitti:
Makaroni ei ole suomea. Oikea termi voisi olla vaikka vehnäjauhosuikero.
Makaroni ei olekaan, mutta makarooni on.
Vehnäjauhosuikerovalkokastikejauhelihamössövuoka
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Makaroni ei ole suomea. Oikea termi voisi olla vaikka vehnäjauhosuikero.
Makaroni ei olekaan, mutta makarooni on.
Vapauskielelle Magaroni.
No, lasanjee on vielä helppo sanoa verrattuna tuohon sun ehdotukseen.
Vierailija kirjoitti:
Vehnäjauhosuikerovalkokastikejauhelihamössövuoka
Kavereitten kesken vehnälevyvuoka.
Mahtoko tulla kokki Kolmosen munasta tulla munamaito, kun tuoretta oli?
Vierailija kirjoitti:
Vehnäjauhosuikerovalkokastikejauhelihamössövuoka
Mausteinen...
Vierailija kirjoitti:
Makaroni ei ole suomea. Oikea termi voisi olla vaikka vehnäjauhosuikero.
Mutta lasagnessa on levyjä, ei suikeroita.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Makaroni ei ole suomea. Oikea termi voisi olla vaikka vehnäjauhosuikero.
Mutta lasagnessa on levyjä, ei suikeroita.
Vehnäjauholevykevalkokastikejauhelihamössövuoka
Vierailija kirjoitti:
Pastalevy ei ole makaronia.
Ei olekaan kun se on pastaa levynä.
Juu ja pizza on vehnäjauhotaikinapiirakkapäällysteineen.
Miten olisi ihan vaan pastavuoka?
Kyllä olette tyhmiä nautoja.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Makaroni ei ole suomea. Oikea termi voisi olla vaikka vehnäjauhosuikero.
Mutta lasagnessa on levyjä, ei suikeroita.
Vehnäjauholevykevalkokastikejauhelihamössövuoka
Puhekielessä nimeltään lasagne.
Kyllä nyt meinasi mennä elämä raiteiltaan, kun en osannut keksiä näin hienoja nimiä. Apua, miten tulen toimeen tästä eteenpäin??
Pastalevyjuustokastikejauhelihamössövuoka.
Makaroni ei ole suomea. Oikea termi voisi olla vaikka vehnäjauhosuikero.