Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Suomen kielen sana äiti tulee samasta alkuperästä kuin saksan mutter ja englannin mother

Vierailija
04.11.2024 |

Äiti-sanan alkuperä on selvinnyt. Tutkijoille on silti epäselvää miksi sitä aloiteta m-kirjaimlla (kuten mäiti tai maiti) kuten germaanisissa ja anglosaksisissa kielissä nykyäänkin ja milloin me suomalaiset lakkasimme käyttämästä m-kirjainta sanan alussa.

https://yle.fi/a/74-20120588

Kommentit (30)

Vierailija
1/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei, vaan tuossa jutussahan nimen omaan sanotaan, että äiti on eri alkuperää oleva sana kuin nykyisten germaanisten kielten m-alkuinen sana. On useita muitakin tapauksia, joissa suomen kieli on säilyttänyt suomeen lainatun alkuperäisen sanan lainanantajakieliä paremmin, esimerkiksi sana kuningas.

Vierailija
2/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Äiti sanan alkuperä on hyvin selvillä. Se on ollut aiemmin käytössä esimerkiksi Pohjois-Saksassa ja sellaisissa germaanisissa kielissä, jotka ovat nykyään kadonneet, mutta joita puhuttiin itäisessä Euroopassa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Äiti sanan alkuperä on hyvin selvillä. Se on ollut aiemmin käytössä esimerkiksi Pohjois-Saksassa ja sellaisissa germaanisissa kielissä, jotka ovat nykyään kadonneet, mutta joita puhuttiin itäisessä Euroopassa.

Ollaan antiikksta perimää

Vierailija
4/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vastaavaa sanaa kuin äiti on käytetty Johan Schalinin mukaan muun muassa kantaskandinaavissa ja muinaisnorjassa.

Fi äiti mother < *äitei PSc *aiðijōn > ON eiða ~ Runic OESc obl. aiþu

https://sanat.csc.fi/wiki/Etymologiadata:imsm:%C3%A4itei

Vierailija
5/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Indoeurooppalaisiin kieliin kuuluvissa germaanisissa kielissä on kuitenkin ollut aikoinaan käytössä toinen äitiä tarkoittava sana, josta on jäänyt kirjallisia todisteita varhaisempiin kielimuotoihin. Näitä ovat gootin aiþei, muinaisnorjan eiða ja keskiyläsaksan eide, ja tästä germaanisesta sanasta suomen äiti on muinoin lainattu. Suomi on siis säilyttänyt sanan, joka on lainanantajilta jo unohtunut.

Suomen lisäksi äiti-sana on säilynyt vain virossa ja suomesta lainattuna saamessa. Viron eit on kuitenkin saanut halventavan sävyn, ja sillä tarkoitetaan akkaa ja eukkoa. Äitiä kutsutaan virossa sen sijaan sanalla ema. Tämä onkin suomalais-ugrilaisten kielten vanha äitiä tarkoittava sana, jota lainasana äiti ei ole syrjäyttänyt suomessakaan aivan kokonaan. Sanaa emä voidaan käyttää joidenkin nisäkkäiden emosta puhuttaessa, ja se elää vielä myös etuliitteenä (esim. emälammas) ja johdoksissa kuten emo, emi, emakko ja emäntä.

Vierailija
6/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

No suomessa oli alunperin latinan Italian kieli siitä murteet ja ruotsin uuslatinaa. Myöhemmin tuli slaavien sotkuja sekaan. Slaaveilla on näitä munitaan juttuja. Äääää kirjain on keskieuroopassa mm. Unkarissa käytössä. Pappa on latinasta pater. Isä. Sola italia Espanjassa tarkoittaa yksi olla yksin tai yksi jotain. Sola. Meillä sekin tulee siitä sana sooloilee tai soolona. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Äiti tulee indoarjalaisesta sanasta aehtie. Tarkoitti naispuolista hallitsijaa.

Vierailija
8/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ylen jutussa sanottiin, että äiti tulee kantagermaanisesta kielestä, ja se pitää varmaan paikkansa. Se on siis vielä vanhempi kielimuoto kuin kantaskandinaavi, mutta myöhemmissäkin kielissä sana on ollut toki käytössä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Äiti tulee indoarjalaisesta sanasta aehtie. Tarkoitti naispuolista hallitsijaa.

Ei tule. Tieteellisesti voidaan sanoa, että se tulee (kanta)germaanisesta kielestä.

Vierailija
10/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomen kirkoissa puhuttiin kyllä latinaa ennen uskonpuhdistusta, mutta muuten latinaa ei ole kyllä Suomessa puhuttu. Slaavilaisia kieliäkään ei ole täällä puhuttu. Ne ovat aivan liian nuoria siihen nähden, että olisivat ehtineet tänne ennen saamen kieltä, ja saamen ja suomen jälkeen tänne ei ole tullut slaavilaisista kielistä muuta kuin vähän sanastollisia vaikutteita.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eikö se mother kuitenkin tule latinasta. Mater ja pater. Englannin kieli on latinasta kuin Ranska kehittynyt. Aina tulee uusia kieliä. Ruotsin englannin sanoissa Land on ihan samaa. Meidän lande. Maaseutu. Karjalassa mam mamma tai mummu. Isoäiti. No ä kirjain tässä kuitenkin on tullut Euroopasta. 

Vierailija
12/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomessa ei ole sanaa mutteri, mutsi tai sellainen. Äiti on eri sana. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei se, mutta "mutsi" tulee sieltä.

Vierailija
14/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kirotaan asioita joista ei tiedetä mitään. Se on ihmisen sielulle hyvin vahingollista jos näkymättömiä käy kiroamaan. Kuulkaa henkimaailma mikä ei näy on olemassa. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itämerensuomi oli suomen, viron ja muiden itämerensuomalaisten kielten esiaste. Se oli aikanaan tekemisissä nykyisten balttilaisten kielten esiasteiden kanssa ja mahdollisesti myös slaavilaisten kielten esiasteen kanssa. En osaa tarkalleen sanoa, minkä kielimuotojen kanssa itämerensuomen varhaisemmat muodot ovat olleet tekemisissä, mutta tutkimuksissa on puhuttu mm. pohjoisbalttilaisesta kielestä, joka olisi sittemmin sulautunut itämerensuomalaiseen kielimuotoon, ja sitä ennen yhteyksiä olisi voinut olla myös esimerkiksi kantabaltoslaaviin, mutta sitä ei tietääkseni ole tällä hetkellä todistettu.

Vierailija
16/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Äiti sanassa on kirjain ä. Sitä ei ole kaikissa kielissä. Suomen kieli ei ole mitään slaavia tai saksaa. Meillä on äääää ja öööö kirjaimet. 

Vierailija
17/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Eikö se mother kuitenkin tule latinasta. Mater ja pater. Englannin kieli on latinasta kuin Ranska kehittynyt. Aina tulee uusia kieliä. Ruotsin englannin sanoissa Land on ihan samaa. Meidän lande. Maaseutu. Karjalassa mam mamma tai mummu. Isoäiti. No ä kirjain tässä kuitenkin on tullut Euroopasta. 

Latinassa on samankaltainen sana kuin esimerkiksi englannissa. Molemmat periytyvät jo indoeurooppalaisesta kantakielestä, kuten Mikko Heikkilä kertoo Ylen jutussa. Indoeurooppalainen kantakieli oli kaikkien Euroopassa, Iranissa ja Intiassa puhuttujen indoeurooppalaisten kielten kantamuoto.

Vierailija
18/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Äiti sanassa on kirjain ä. Sitä ei ole kaikissa kielissä. Suomen kieli ei ole mitään slaavia tai saksaa. Meillä on äääää ja öööö kirjaimet. 

Joo, mutta turkin kielessäkin on ainakin ö-äänne. Slovakin kielessä on ä-äänne, mutta se on tullut siihen saksasta.

Vierailija
19/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Äiti sanassa on kirjain ä. Sitä ei ole kaikissa kielissä. Suomen kieli ei ole mitään slaavia tai saksaa. Meillä on äääää ja öööö kirjaimet. 

 

Huomattavaa on että esim turkinkielessä käytetään ääkkösiä myös. Itse asiassa meillä on samoja asioita tarkoitavia sanoja turkin kanssa. 

Suomalaiset ovat ugreja joten aika epätodennäköistä että ihan geenityypiin kuuluva kansa olisi puhunut jotain germaania. Jotain rajaa näille agenda-jutuillekkin joitka jotkut "tutkijat" selittävät. Meillä ei ole mitään tekemistä germaanien kanssa. 

Vierailija
20/30 |
05.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomalaisilla on paljon enemmän tekemistä germaanien kanssa kuin turkkilaisten kanssa. Suomen kielessä on vaikka kuinka paljon germaanisia lainasanoja ja suomalaisten geeneissä on skandinaviasta tulleita geenejä. Turkkilaisten kanssa suomalaisilla on yhteistä maanviljelijäperimä, joka on alun perin lähtöisin nykyisen Turkin alueelta, ja siperialainen perimä, joka on osittain samaa suomalaisissa ja turkkilaisissa, mutta sitä on molemmissa ihan todella vähän.

Lisäksi suomen kieli ja turkin kieli ovat rakenteeltaan samankaltaisia. Se johtuu todennäköisesti kielten maantieteellisestä alkuperästä, mutta suomen kieleen on tullut indoeurooppalaisista kielistä myös uusia rakenteita. Esimerkiksi sanajärjestys on vaihtunut ja sivulauseita voi muodostaa samalla tavalla kuin indoeurooppalaisissa kielissä.